Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que cela devrait valoir » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord pour dire que cela devrait faire partie du processus préalable à l'approbation, que cela devrait être nécessaire et que cela dépend également de la nature du produit qui fera l'objet d'une étude.

I agree it has to be attached with the pre-approval, has to be needed and depends also on the nature of the product that is going to be reviewed.


Si cela vaut pour le Nunavut, cela devrait valoir aussi pour le Nunavik.

If it is good enough for Nunavut, then it should be good enough for Nunavik.


Est-il si difficile de dire que cela devrait valoir aussi pour les peuples du Moyen-Orient?

What is so difficult about saying that the same should be the case for people in the Middle East?


Cela devrait valoir pour les entreprises d'investissement tenues à des obligations contractuelles ou à des obligations d'intermédiaire envers leurs clients.

This obligation should apply to the firm which owes contractual or agency obligations to the client.


Cela vaut pour les travailleurs du secteur privé et cela devrait valoir aussi pour les travailleurs du secteur public.

This applies to workers in the private sector, and it should also apply to workers in the public sector.


Je ne pense pas qu'il s'agit de déterminer ce qui constitue un permis équitable. On peut dire que cela peut valoir jusqu'à 240 000 $, mais cela peut également valoir 100 000 $ avant les dépenses.

You can say this could be worth up to $240,000, but it also could be worth $100,000 before expenses.


En premier lieu, pour ce qui est de l’étendue de la révision: je suis en faveur d’une révision plus ample en matière d’acquis, mais nous avons déjà indiqué que la Commission s’accorde à dire que cela devrait être limité, en principe, aux huit directives couvertes par le Livre vert.

Firstly, concerning the scope of the review: I am very sympathetic towards a more open review of the acquis, but we have already stipulated that the Commission agrees that it should, in principle, be limited to the eight directives covered by the Green Paper.


En tant que président du comité, j'aimerai qu'il nous indique s'il a entendu un témoin, à l'exception de Mme Barrados, présidente de la Commission de la fonction publique, au courant des séances de comité, dire que cela devrait être devant la Commission de la fonction publique et non pas devant un commissaire indépendant.

I would like him to tell us, in his capacity as chairman of the committee, if, apart from Mrs. Barrados, the President of the Public Service Commission, who knows about the committee's hearing, he has heard one single witness say that this should be done before the Public Service Commission and not before an independent commissioner.


Cela devrait valoir pour les entreprises d'investissement tenues à des obligations contractuelles ou à des obligations d'intermédiaire envers leurs clients.

This obligation should apply to the firm which owes contractual or agency obligations to the client.


Cela devrait valoir également pour le trafic aérien militaire, qui a encore la possibilité, surtout en France, de se réserver une partie inacceptablement grande de l'espace aérien.

This should also apply to military air traffic, which, particularly in France, is still able to occupy an unacceptably large part of the airspace.




D'autres ont cherché : d'accord pour dire     dire que cela     cela devrait     cela     cela devrait valoir     difficile de dire que cela devrait valoir     peut dire     cela peut valoir     s’accorde à dire     dire     dire que cela devrait valoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que cela devrait valoir ->

Date index: 2024-06-05
w