Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire qu'elle pouvait coûter jusqu » (Français → Anglais) :

On a rapporté aujourd'hui que l'essence pouvait coûter jusqu'à 1 $ le litre.

Today it was reported that we could see gas prices as high as $1 per litre.


L'installation à 500 $ me semble toutefois bon marché; j'ai entendu dire qu'elle pouvait coûter jusqu'à 1 500 $.

The $500 may be a little on the low side; I've heard it's as much as $1,500.


J'ai appris hier que ça pouvait coûter jusqu'à 1 million de dollars dans l'ouest du pays, et il ne s'agit pas de hockey junior majeur, mais d'une catégorie en dessous.

I was told yesterday that in western Canada there are some that spend up to a $1 million—and that's not major junior; that's below that.


J'ai mentionné le fait que cela pouvait coûter jusqu'à 100 milliards de dollars pour les soins de santé, de sorte que, pourquoi ne pas faire venir vos parents et vos grands-parents?

I mentioned that it could be up to $100 billion in their health care costs, so why not bring in your parents and grandparents?


En fonction des circonstances du cas d’espèce, et à la condition expresse que le détenteur puisse prouver qu’il ou elle a exercé la diligence requise lors de l’acquisition du bien (c’est-à-dire qu’il ou elle ne pouvait avoir connaissance de son origine illicite), le tribunal du pays de l’UE devant procéder à la restitution accorde une indemnité équitable.

According to the circumstances of the case, and only where the holder is able to demonstrate that due care and attention were exercised when she or he acquired the object (i.e. that she or he could not have known it was illegally trafficked), the court in the EU country requested to make the return must award fair compensation.


En fonction des circonstances du cas d’espèce, et à la condition expresse que le détenteur puisse prouver qu’il ou elle a exercé la diligence requise lors de l’acquisition du bien (c’est-à-dire qu’il ou elle ne pouvait avoir connaissance de son origine illicite), le tribunal du pays de l’UE devant procéder à la restitution accorde une indemnité équitable.

According to the circumstances of the case, and only where the holder is able to demonstrate that due care and attention were exercised when she or he acquired the object (i.e. that she or he could not have known it was illegally trafficked), the court in the EU country requested to make the return must award fair compensation.


J’ai entendu dire qu’une seule candidature pouvait coûter jusqu’à plusieurs milliers d’euros.

It has come to my notice that a single application can cost as much as a few thousand euros.


Elles ont été considérées au même titre que les autres régions de l'objectif 1 des fonds structurels, c'est-à-dire que l'ultrapériphéricité est rentrée jusqu'à ce jour dans la logique générale de coordination entre politique de RDT et d'innovation et politique de cohésion économique et sociale.

They are dealt with in the same way as other regions covered by Objective 1 of the Structural Funds, in other words, their remoteness has thus far been a feature of the general coordination between the RTD and innovation policy and the policy of economic and social cohesion.


Les incidences nettes de l'immigration sur les finances publiques des pays d'accueil, c'est-à-dire sur les recettes et dépenses de l'État, semble avoir été modérée jusqu'à présent [31] et il est démontré qu'elles peuvent être positives dans l'ensemble.

The net impact of immigration on the public finances of the host countries, i.e. both on government expenditures and revenues, seems to have been moderate so far [31] and there is evidence that it can be positive overall.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu'elle pouvait coûter jusqu ->

Date index: 2022-11-15
w