Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire maintenant ne change strictement rien » (Français → Anglais) :

Il n’y a strictement rien qui permet de dire que les mesures présentées dans ce rapport sont adéquates ou suffisantes à cet égard.

It is by no means certain that the measures presented in this report are suitable or satisfactory in this respect.


C'est une fausse réponse dans la mesure où, en effet, si nous avions voté pour le MAP à Bucarest, cela n'aurait strictement rien changé, car je crois que personne n'était disposé à faire la guerre pour la Géorgie.

It is in fact the wrong response as, if we had voted for the Membership Action Plan (MAP) in Bucharest, strictly speaking this would not have made any difference because I believe that no one was ready to make war on behalf of Georgia.


Le fait qu'il soit partie et que M. Manley ne le soit pas ne change strictement rien.

The fact that he's a party and Mr. Manley wasn't a party doesn't change matters.


Comme M. Radwan l’a déjà évoqué, nous devons en fait considérer le dilemme marché-subsidiarité davantage sous l’angle du citoyen. En outre, le modèle social européen - même si je me demande toujours comment les citoyens peuvent l’invoquer sans cesse alors qu’ils n’ont strictement rien à dire concernant son contenu - envisage d’offrir aux citoyens et consommateurs les services les plus avantageux possible, partout en Europe. Et c’est là que M. Hudghton a tout à fait raison lorsqu’il parle en te ...[+++]

The fact is – as Mr Radwan has already said – that we have to consider the market versus subsidiarity dilemma far more from the point of view of the citizen, and the European social model, too – although I always wonder how people can keep on invoking it without having anything to say about what it actually is – envisages citizens and consumers being offered the best possible value for services wherever they are in Europe; that is where Mr Hudghton is very definitely right when he speaks so highly of the Scottish local authorities th ...[+++]


Permettez-moi également de dire qu’il est plus simple pour les ministres ou les commissaires de rester dans leurs bureaux et de dire qu’ils ne feront strictement rien, car le meilleur moyen d’éviter de prendre les mauvaises décisions, c’est de n’en prendre aucune!

May I also say that it is easier for ministers or Commissioners to sit in their offices and say that they will do absolutely nothing, because the only way to avoid making bad decisions is to make no decisions!


M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais rappeler respectueusement au ministre des Finances et à tous ses collègues que tout ce qu'il vient d'énumérer, tout ce qu'il vient de dire maintenant ne change strictement rien à la situation qui est déplorée par le vérificateur général.

Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, I respectfully remind the Minister of Finance and all his colleagues that nothing he has just said in any way alters the situation criticized by the auditor general.


Permettez-moi de vous dire tout de suite que je pense qu’il est important et approprié que nos frais de voyage soient réels, mais tous les députés savent que cela n’a strictement rien ? voir avec le statut.

Let me say straightaway that I think it important and right that our travel costs should be the real ones, but everyone here in this House knows that that has nothing, nothing whatever, to do with the Statute.


Cela ne change strictement rien à l'entente que nous avons eue dans la mesure où il précise que le fait de voter non au cinquième vote l'engage pour l'ensemble des votes, sauf pour deux.

Our agreement still stands, provided he makes it clear that a negative vote on the fifth vote applies to all votes except two.


Le désaveu de l'article 36(2) peut modifier la façon de faire respecter les conditions des permis, mais il ne change strictement rien à la possibilité d'imposer de telles conditions.

Disallowance of section 36(2) may change the manner of enforcing compliance with terms and conditions of licences, but would certainly not affect in any way the ability to impose such terms and conditions.


Le désaveu de l'article 36(2) peut modifier la façon de faire respecter les conditions des permis, mais il ne change strictement rien à la possibilité d'imposer de telles conditions.

Disallowance of section 36(2) may change the manner of enforcing compliance with terms and conditions of licences, but would certainly not affect in any way the ability to impose such terms and conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire maintenant ne change strictement rien ->

Date index: 2023-12-31
w