Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire car l'histoire " (Frans → Engels) :

Voilà ce que je veux dire car l'histoire nous montre qu'au cours des 50 dernières années—et il ne faut pas les oublier du jour au lendemain en disant simplement que le changement va être si important au cours des deux prochaines années qu'il dépassera l'évolution des 50 dernières années—la concurrence n'est pas venue.

That's what I'm saying, because history has proven over the last 50 years—and let's not discard it just overnight by saying change is going to be so dramatic in the next two years that it'll be more than in the last 50—competition has not come.


Irrationnelle, car elle est basée sur des relations liées à une histoire souvent douloureuse, compliquée, et aujourd'hui amplifiée par ce que certains conservateurs souhaitent, c'est-à-dire le choc des civilisations, une confrontation entre le bloc occidental et le bloc oriental.

It is irrational because it is based on relations linked to a history that is often painful and complicated, and that is today magnified by what certain conservatives want, namely the clash of civilisations, a confrontation between the Western bloc and the Eastern bloc.


Comme je viens de le dire, je ne peux pas anticiper la réaction du Conseil face à des propositions, modèles ou méthodes qui n’existent pas encore, car cela reviendrait à anticiper l’histoire.

As I have just said, I cannot pre-empt the Council’s reaction to proposals, models and methods that do not yet exist, as that would be to pre-empt history.


Nous ne disposons d’aucun mécanisme légal nous permettant de prendre des mesures pour remédier à cela, mais je souhaite dire au représentant du Conseil que l’histoire fera la lumière là-dessus, car l’histoire révèlera toujours l’attitude honteuse de notre époque, sous prétexte de protéger notre liberté, tous les concepts sur lesquels reposait l’Union européenne ont été mis à mal.

We have no legal mechanisms to take action against this, but I wish to tell the Council representative that History will clarify matters, because History will always bring to light the shame of this time when, on the pretext of protecting our freedom, all the concepts on which this European Union was founded have been jeopardised.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Mesdames et Messieurs, pour répondre à ce qu’ont déclaré l’orateur précédent et d’autres députés, je dois dire que je n’ai pas eu une vision hier uniquement. Au contraire, l’idéal européen est la vision, car il s’agit d’un idéal qui nous apporte depuis des décennies la paix et la prospérité, que peu de régions du monde au cours de l’histoire ont connues.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, in response to what the previous speaker and a number of others have said, I have to say that I did not have a vision only yesterday; on the contrary, the European ideal is the vision, for it is an ideal that has for decades brought us the peace and prosperity that only few parts of the world have experienced in the course of history.


Permettez-moi de dire, pour la petite histoire, qu'en entendant M. Blokland introduire quelques citations bibliques, j'ai eu l'impression qu'il donnait une nouvelle dimension à ce débat, car nous avons parfois pensé que seule une intervention divine nous aiderait à résoudre le problème.

May I say, by way of a light note, that when I listened to Mr Blokland introducing some biblical quotes I felt he had elevated the status of this debate to a new plane because there were times when we thought that nothing short of divine intervention would help us resolve the matter.


Je tiens à le dire, car notre but n'est pas de changer ou de corriger l'histoire, mais bien d'apporter toutes les nuances qui s'imposent pour en favoriser la compréhension.

I want to say this because our goal is not to change or correct history, but to show all the nuances that will help people better understand our history.


En disant cela, je ne veux pas du tout dire que nous ne devrions pas tirer fierté de notre histoire, que nous ne devrions pas approfondir les épisodes controversés de notre histoire nationale et que nous devrions oublier d'où nous venons, car, comme le disait Donald Creighton, l'un des grands cerveaux du Canada, «pour que la solution à un problème politique soit efficace, elle doit reposer sur une solide compréhension de l'histoire».

By saying this I in no way mean that we should not be proud of our history, that we should not become more familiar with controversial episodes of our national history and that we should not forget where we come from because as Donald Creighton, one of Canada's foremost scholars, argues, for a solution to a political problem to be efficient, it must be based on a sound understanding of history.


À vrai dire, c'est également le cas de tous les Canadiens, d'un océan à l'autre, car il faut dire que la dernière législature figurera probablement parmi les moins participantes de l'histoire du Canada.

And truly thus have all Canadians waited from sea to sea to sea to participate, for surely the last Parliament was the least participatory of any Parliament in Canada's history.


J'ai écouté attentivement le discours de la ministre de la Justice, et je peux dire que cela m'a déçu un peu, non pas que je me sois attendu à ce que la ministre me félicite, ou félicite le Bloc québécois pour sa ténacité dans ce dossier, car bien honnêtement, je dois dire que je ne m'attendais pas à cela, cependant, je pense qu'elle a omis de grands morceaux de cette histoire.

I listened attentively to the speech by the Minister of Justice, and I must say I was rather disappointed by it, not because I was expecting congratulations from the minister for myself or the Bloc Quebecois on our tenacity in this matter, quite honestly I was not expecting that, but I think she left out big chunks of this story.




Anderen hebben gezocht naar : veux dire     dire car l'histoire     une histoire     dire     anticiper l’histoire     souhaite dire     conseil que l’histoire     dois dire     cours de l’histoire     permettez-moi de dire     petite histoire     corriger l'histoire     tout dire     notre histoire     vrai dire     participantes de l'histoire     peux dire     cette histoire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire car l'histoire ->

Date index: 2023-07-21
w