Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire ainsi—qui se sentent très frustrés " (Frans → Engels) :

Ainsi que l’a démontré une récente enquête Eurobaromètre[55], les travailleurs transfrontaliers européens se sentent frustrés, notamment, par les différences entre les droits conférés par les systèmes nationaux de sécurité sociale.

As demonstrated by a recent Eurobarometer survey [55], Europeans who work across borders are frustrated, among other things, by differences between national social security rights.


Dans l’ensemble, les coordonnateurs ne se sentent pas qualifiés pour dire si la règle du nouvel arrivant a encouragé la concurrence sur les itinéraires intracommunautaires, car le niveau de concurrence dans un aéroport dépend de facteurs très divers.

Coordinators in general do not feel qualified to give an opinion on whether the new entrant rule has promoted competition on intra-Community routes, as levels of competition are affected by a wide variety of factors at airports.


Vous me permettrez de dire un mot de remerciement très sincère à ce sujet – en me déclarant confiant quant au fait que le Parlement, dans quelques semaines, pourra approuver à son tour le résultat du trilogue – à vos rapporteurs, M. García-Margallo, M. Skinner, M. Sánchez Presedo, Mme Goulard, M. Giegold, M. Tremosa i Balcells et M. Balz ainsi qu’à la présidente de la commission, Sharon Bowles, qui a animé ce trilogue avec beaucoup de détermination.

Allow me to offer a very sincere word of thanks on this subject – and I am confident that Parliament will, in turn, be able to adopt the outcome of the trialogue in a few weeks’ time – to your rapporteurs, Mr García-Margallo y Marfil, Mr Skinner, Mr Sánchez Presedo, Mrs Goulard, Mr Giegold, Mr Tremosa i Balcells and Mr Balz, and to the committee chair, Mrs Bowles, who managed this trialogue with great determination.


Nous sommes tous d’accord pour dire que la sécurité est très importante, mais il est également essentiel de déterminer qui doit en payer le prix et comment nous pouvons améliorer la transparence ainsi que la répartition des coûts.

We all agree that security is very important, but another key aspect is who pays for that security and how we try to improve transparency and a better distribution of costs.


Nous sommes tous d’accord pour dire que la sécurité est très importante, mais il est également essentiel de déterminer qui doit en payer le prix et comment nous pouvons améliorer la transparence ainsi que la répartition des coûts.

We all agree that security is very important, but another key aspect is who pays for that security and how we try to improve transparency and a better distribution of costs.


Ainsi que l’a démontré une récente enquête Eurobaromètre[55], les travailleurs transfrontaliers européens se sentent frustrés, notamment, par les différences entre les droits conférés par les systèmes nationaux de sécurité sociale.

As demonstrated by a recent Eurobarometer survey [55], Europeans who work across borders are frustrated, among other things, by differences between national social security rights.


Je dois dire que j’ai été très impressionné des efforts consentis par un si grand nombre de personnes et je tiens, en particulier, à remercier le rapporteur, M. Sacconi, les rapporteurs fictifs, le président de notre groupe, M. Florenz, la Commission et le Conseil, ainsi que tous ceux qui ont fait des compromis afin de parvenir à ce paquet.

I must say that I have been highly impressed by the efforts of so many people, and in particular I want to thank the rapporteur, Mr Sacconi, the shadow rapporteurs, the chairman of our group, Mr Florenz, the Commission and the Council, and all who have compromised to bring about this package.


Dans l’ensemble, les coordonnateurs ne se sentent pas qualifiés pour dire si la règle du nouvel arrivant a encouragé la concurrence sur les itinéraires intracommunautaires, car le niveau de concurrence dans un aéroport dépend de facteurs très divers.

Coordinators in general do not feel qualified to give an opinion on whether the new entrant rule has promoted competition on intra-Community routes, as levels of competition are affected by a wide variety of factors at airports.


- (NL) Monsieur le Président, il est impossible de dire quelque chose de sensé en deux minutes à propos d'un rapport aussi audacieux que celui qu'a rédigé Mme Plooij sans être très frustré car on pourrait finalement dire beaucoup plus et, surtout, on voudrait dire beaucoup plus.

– (NL) Mr President, it is impossible to say something meaningful in two minutes about such a challenging report as the one written by Mrs Plooij without getting very frustrated, because one could say so much more and, more to the point, would want to say so much more.


1.1. Le présent accord interinstitutionnel traite de l'accès du Parlement européen à des informations sensibles, c'est-à-dire classifiées TRÈS SECRET/TOP SECRET, SECRET ou CONFIDENTIEL, quels qu'en soient l'origine, le support ou l'état d'achèvement, détenues par le Conseil dans le domaine de la politique de sécurité et de défense, ainsi que du traitement des documents ayant une telle classification.

1.1. This Interinstitutional Agreement deals with access by the European Parliament to sensitive information, i.e. information classified as TRÈS SECRET/TOP SECRET, SECRET or CONFIDENTIEL, whatever its origin, medium or state of completion, held by the Council in the field of security and defence policy and the handling of documents so classified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire ainsi—qui se sentent très frustrés ->

Date index: 2021-07-23
w