Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dirai assez clairement " (Frans → Engels) :

Néanmoins, je dirai assez clairement que, pour nous, cela ne signifie pas que le vote peut être postposé indéfiniment, de telle sorte que nous disposerions ainsi d’un accord provisoire des années durant.

Nevertheless, I will say quite clearly that, for us, it does not mean that the vote can be postponed indefinitely, so that we now have a provisional agreement for years on end.


Je dirais que tout le monde a clairement besoin d'être mieux renseigné sur le VIH. Ce qui nous préoccupe concernant les dispositions du projet de loi C-2, c'est que si les parents et la collectivité en général n'en savent pas assez, les élèves acquerront ces connaissances principalement à l'école.

I would say that clearly everyone needs more education around HIV. Our concern around the provisions in Bill C-2 is that if parents and the general community do not know enough, then students will be getting it in school, primarily.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Comme ces contrôles ont eu lieu à l’échelon local, je ne suis pas au courant de plaintes éventuelles, mais je dirais assez clairement - et c’est en cela que je rejoins l’honorable députée - que la question en l’occurrence n’est pas la protection de l’environnement ni la restriction de la liberté de déplacement des personnes, mais la sécurité. À tous ceux qui sont concernés, je voudrais dire - et ce faisant j’accorde mon soutien au personnel de sécurité chargé de procéder aux contrôles - que, lorsque la concurrence entraîne une augmentation d ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Since these things happen on a local basis, I am not aware of any complaints, but I will say quite clearly – and this is where I agree with the honourable Member – that the issue here is not the protection of the environment and the possibility of someone’s freedom to travel being restricted, but rather security; to all those affected, I would like to say – and in doing so I am giving my backing to the security personnel who have to carry out checks – that, when competition produced increased numbers of passengers, what matters is their safety and not that they be restricted.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Comme ces contrôles ont eu lieu à l’échelon local, je ne suis pas au courant de plaintes éventuelles, mais je dirais assez clairement - et c’est en cela que je rejoins l’honorable députée - que la question en l’occurrence n’est pas la protection de l’environnement ni la restriction de la liberté de déplacement des personnes, mais la sécurité. À tous ceux qui sont concernés, je voudrais dire - et ce faisant j’accorde mon soutien au personnel de sécurité chargé de procéder aux contrôles - que, lorsque la concurrence entraîne une augmentation ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Since these things happen on a local basis, I am not aware of any complaints, but I will say quite clearly – and this is where I agree with the honourable Member – that the issue here is not the protection of the environment and the possibility of someone’s freedom to travel being restricted, but rather security; to all those affected, I would like to say – and in doing so I am giving my backing to the security personnel who have to carry out checks – that, when competition produced increased numbers of passengers, what matters is their safety and not that they be restricted.


Je me souviens assez clairement des 20 millions de dollars que le gouvernement a avancés à la suite du rapport présenté par le présent comité, en 2002, je dirais.

I quite clearly remember the $20 million that the government brought forth as a result of the report tabled by this committee, I would say, back in 2002.


Je dirais que nous avons atteint le foyer de l'incendie assez rapidement, en ce sens que des flammes étaient clairement visibles, mais ne semblaient pas avoir consumé toute la maison.

I would say that we got to the fire fairly quickly in the sense that some of the flames were clearly visible but it seemed as though they had not consumed the entire house.




Anderen hebben gezocht naar : dirai assez clairement     dirais     savent pas assez     monde a clairement     je dirais     dirais assez     dirais assez clairement     souviens assez     souviens assez clairement     l'incendie assez     flammes étaient clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirai assez clairement ->

Date index: 2024-12-16
w