Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diminutions observées au cours de ces trois derniers mois laissent entendre » (Français → Anglais) :

Le niveau actuel de l’indicateur reste très élevé, mais les diminutions observées au cours de ces trois derniers mois laissent entendre que la phase d’accélération du redressement de l’industrie s’est achevée.

The current level of the indicator remains very high, but the drops observed over the last 3 months may suggest that that the acceleration phase of the recovery in industry has come to an end.


Au cours de ces trois dernières semaines, une forte diminution du nombre d'arrivées irrégulières a été observée. Cette diminution doit à présent aller de pair avec l'ouverture de la filière légale de réinstallation aux personnes ayant besoin d'une protection.

In the past three weeks we have seen a sharp decrease in irregular arrivals, which now needs to go hand-in-hand with opening up the legal channel of resettlement to those in need of protection.


Au cours de nos études, nos chercheurs ont constaté que les dernières statistiques laissent entendre que le rendement de l'investissement en agriculture et cela vaut pour toute l'agriculture canadienne, le secteur laitier, l'élevage, le blé, les céréales, et cetera est de trois ...[+++] pour cent.

In the course of our studies, our researchers have found that the latest statistic indicates that the return on agriculture investment that is for all agriculture in Canada, dairies, farming, wheat, grain, and so on is 3 per cent.


Encore pire, les informations que j'ai reçues au cours du dernier mois laissent entendre que plus de 1 000 Autochtones viendront grossir les rangs de la communauté autochtone Timiskaming First Nation, à Notre-Dame-du-Nord, ce qui aura un impact considérable.

Worse still, information that I have received in the past month suggests that over 1,000 aboriginals will join the Timiskaming First Nation in Notre-Dame-du-Nord, and this will have a considerable impact.


Une augmentation de 27 % a été enregistrée de 2002 à 2005, mais elle a été suivie d’une diminution brutale au cours des trois derniers mois de la période d’enquête (janvier à mars 2006).

An increase of 27 % was recorded from 2002 to 2005, but a sharp decrease was registered during the three last months of the RIP (January-March 2006).


À la suite de l'amélioration générale observée depuis la mi-2003, l'indicateur du climat conjoncturel dans la zone euro est resté pratiquement stable au cours des trois derniers mois.

Following the general improvement since mid-2003, the Business Climate Indicator for the euro area remained almost steady during the last 3 months.


En second lieu, la diminution du PIB canadien au cours des trois derniers mois et le taux d'inflation qui demeure en deçà de la fourchette cible indiquent clairement que l'économie du Canada fait face à de sérieux problèmes, ce qui se reflète par les prévisions de croissance que tous les analystes sont à revoir à la baisse pour 1999.

Second, the drop in the Canadian GDP over the past three months, together with an inflation rate that remains below the targeted range, clearly show that the Canadian economy is facing serious difficulties, which have led all analysts to a downward revision of the 1999 growth forecast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diminutions observées au cours de ces trois derniers mois laissent entendre ->

Date index: 2022-07-02
w