Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différents de ceux empruntés outre-atlantique " (Frans → Engels) :

En outre, ceux qui octroient les aides doivent démontrer que l'aide fera une différence.

In addition, those granting aids must demonstrate that the aid will make a difference.


En outre, les coûts liés à la transformation du système énergétique ne sont pas tellement différents de ceux prévus par le scénario «initiatives actuelles» (CPI).

Moreover, the costs of transforming the energy system do not differ substantially from the Current Policy Initiatives (CPI) scenario.


74. constate que les jeunes, qui ont grandi dans un contexte de rapides progrès technologiques, ont non seulement un potentiel, des aptitudes et des compétences, mais aussi des valeurs et des priorités qui diffèrent de ceux des générations précédentes, et qu'il y a lieu, par conséquent, de souligner la nécessité de mettre en place des programmes et des initiatives en vue de combler le fossé entre les générations; que cela permettra en outre de comprendre les atouts de la plus jeune génération, notamment l'exécution simultanée de plusieurs tâches, la créativité, la mobilité, l'ouverture au change ...[+++]

74. Notes that young people, raised in an era of rapid technological progress have not only potential, talents and skills, but also values and priorities that differ from those of previous generations and that it is therefore worthwhile stressing the need for programmes and initiatives that would overcome the gap between generations; notes that this will also help in understanding the younger generation’s assets such as multitasking, creativity, mobility, readiness to change and, above all, teamwork; stresses that education and training systems should be flexible enough to allow for the full development of the skills and talents of you ...[+++]


75. constate que les jeunes, qui ont grandi dans un contexte de rapides progrès technologiques, ont non seulement un potentiel, des aptitudes et des compétences, mais aussi des valeurs et des priorités qui diffèrent de ceux des générations précédentes, et qu'il y a lieu, par conséquent, de souligner la nécessité de mettre en place des programmes et des initiatives en vue de combler le fossé entre les générations; que cela permettra en outre de comprendre les atouts de la plus jeune génération, notamment l'exécution simultanée de plusieurs tâches, la créativité, la mobilité, l'ouverture au change ...[+++]

75. Notes that young people, raised in an era of rapid technological progress have not only potential, talents and skills, but also values and priorities that differ from those of previous generations and that it is therefore worthwhile stressing the need for programmes and initiatives that would overcome the gap between generations; notes that this will also help in understanding the younger generation’s assets such as multitasking, creativity, mobility, readiness to change and, above all, teamwork; stresses that education and training systems should be flexible enough to allow for the full development of the skills and talents of you ...[+++]


En outre, la santé en ligne ouvre de nouvelles perspective à ceux qui habitent des régions éloignées ne disposant que de services de santé limités, ainsi qu'aux groupes marginalisés (personnes ayant des handicaps de différents niveaux de gravité [27], [28]). La santé en ligne a déjà montré, en Europe comme dans les pays en développement, qu'elle peut fournir une plateforme de services de télémédecine tels que les téléconsultations (deuxième avis médical), la télésurveillance et la téléassistance, à domicile ou à l'hôpital [29], [30].

In addition, e-Health opens new opportunities for people who live in remote areas with only limited healthcare services, as well as marginalised groups (such as persons with different degrees of disability, whether minor or more severe [27] [28]). e-Health is already proving in Europe and in the developing world that it can provide a platform for telemedicine services such as tele-consultations (second medical opinion); telemonitoring; and telecare, either in the home or the hospital [29] [30].


En tant que fervent partisan de la relation transatlantique, je pense que nous devons veiller à ce que l’harmonisation économique de l’Europe ne nous emmène pas sur des chemins différents de ceux empruntés outre-Atlantique.

Great believer in the trans-Atlantic relationship though I am, I do think we need to take care that economic harmonisation in Europe does not take us down different roads from those taken on the other side of the Atlantic.


En outre, des stratégies spécifiques de communication peuvent être mises en œuvre dans les différents compartiments dans le cadre de la campagne globale de promotion du mécanisme d'emprunt.

Furthermore, compartments may have specific communications strategies within the overall promotional campaign for the Debt facility.


Nous avons vu ce qui s’est passé outre-Atlantique et, à ceux qui affirment que la situation n’est pas aussi catastrophique en Europe qu’aux États-Unis, je répondrai que les cas HBOS, Northern Rock et bien d’autres suffisent à me convaincre d’agir.

We have seen what happened in the US, and, while someone said that it is not as bad in Europe as in the US, I can only say that HBOS, Northern Rock and many other such cases is enough to convince me to act.


De toute façon, je considère que grâce au dialogue permanent spécifiquement instauré avec nos cousins d’outre-Atlantique, en dépit de tout, il est possible de surmonter nos différences, nos divergences de vues, quelles qu’elles soient.

In any event, I consider that, thanks to the permanent dialogue that has been established specifically with our cousins on the other side of the Atlantic, despite everything, any differences, any different views of this climate issue can be overcome.


Outre ceux qui viennent d'être cités, trois obstacles à la coopération policière internationale peuvent être mentionnés: une réticence naturelle à partager les informations, la coexistence dans les États membres de différents services de police et le fait que le renforcement de la coopération policière est tributaire de l'amélioration de la coopération judiciaire en matière pénale.

In addition to those mentioned above, three other factors hindering international police co-operation can be identified: a natural reluctance to share information, the co-existence in Member States of different police services and the fact that further development of police co-operation is closely linked to the improvement of judicial co-operation in criminal matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différents de ceux empruntés outre-atlantique ->

Date index: 2024-04-27
w