Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différente aujourd'hui puisque " (Frans → Engels) :

J'utiliserai une approche différente aujourd'hui, puisque mes collègues d'Equifax et de TransUnion présenteront un point de vue plus général.

I'd like to take a little different approach here today as both my colleagues at Equifax and TransUnion will focus on the macro level.


Le Brexit crée une situation différente, puisque aujourd'hui nos standards et nos règles sont parfaitement intégrés entre les 27 et le Royaume-Uni au début des négociations.

Here we are in a different situation: at the outset of the negotiations, our standards and rules are perfectly integrated between the UK and the EU27.


La situation sera différente demain, et elle était différente la semaine dernière, puisque nous recueillons des renseignements quotidiennement. En date d'aujourd'hui, on nous doit 640,21 $.

It will be different tomorrow and it was different last week, as we gather the information and put it together day by day, but as of today we are owed $640.21.


– (EN) Monsieur le Président, puisque c’est aujourd’hui la journée internationale de la femme, je tiens à soulever une question de santé qui touche spécifiquement les femmes et qui reste une parente pauvre des différentes politiques.

– Mr President, it being International Women’s Day, I wanted to raise a particular female health issue which persistently remains a Cinderella issue.


Et bien pour les artistes, il ne semble pas que le seul problème soit celui des droits d’auteurs et de la propriété intellectuelle. Il semble que les jeunes artistes ou les artistes créatifs aimeraient que la concentration - puisque l’on parle si facilement de la question de la musique et du piratage de la musique - soit différente de ce qu’elle est aujourd’hui.

As regards artists, authors’ rights and intellectual property do not appear to be the only problem, and that – as music and music piracy are talked about so glibly – young artists and creative artists would like a different approach.


Pour autant, je crois que le débat d'aujourd'hui est un débat européen à petite échelle, puisque différentes régions sont représentées dans cette enceinte et qu'un médiateur externe assure la présidence, tout comme la Commission joue le rôle de médiateur au niveau européen.

On the other hand, I believe we have a European debate in a nutshell here, since people from different regions are represented here with an external chairman as an honest broker, just as the Commission has the role of honest broker on the European level.


La Méthode d'Hondt est une composante de la méthode des diviseurs (elle s'appuie sur la série de diviseurs 1, 2, 3, 4..., jusqu'à répartition totale des sièges à pourvoir). C'est en 1882 que Victor d'Hondt, professeur de droit à l'université de Gand, présenta un système d'attribution des sièges à différents groupes politiques belges, permettant une représentation proportionnelle. Cette méthode était promise à un grand avenir puisqu'aujourd'hui, un grand nombre de pays membres de l'Union Européenne l'utilise, aux élections nationales comme européennes, pour répartir les sièges ...[+++]

The d'Hondt method is an example of the method of divisors (it is based on the series of divisors 1, 2, 3, 4, etc., until the seats to be filled have all been distributed. It was in 1882 that Victor d'Hondt, a professor of law at the University of Ghent, presented a system for allocating seats to different political groups in Belgium, thus permitting proportional representation. The method had a great future ahead of it, because many Member States of the European Union now use it, in both national and European elections, to distribute seats among the different lists/candidate ...[+++]


Le Président: La situation est différente aujourd'hui puisque l'honorable député de Saint-Hyacinthe—Bagot a identifié deux députés de cette Chambre.

The Speaker: Things are different today since the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot named two members of this House.


La situation est différente aujourd'hui puisque la majorité des monnaies sont flexibles.

It is a different world today, where the majority of currencies are flexible.


w