Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différence étant plutôt » (Français → Anglais) :

Étant donné que l'analyse repose sur des prix annuels moyens, elle fait clairement apparaître un bouleversement du classement des différents combustibles sur la base de la compétitivité, qui résulte des événements précités, révélateurs d'un contexte plutôt inhabituel.

Since average yearly prices have been used for the analysis the picture that emerges from the above developments is of clear shifts in the competitiveness of different fuels in a rather transitional environment.


Le Conseil est d'accord avec l'esprit de l'amendement du Parlement européen mais préfère sa propre formulation, la différence étant plutôt d'ordre rédactionnel.

The Council accepted the spirit of the EP amendment but prefers its own wording, the difference being rather of an editorial nature.


Étant donné que la Commission a pu calculer la différence entre le prix de vente bénéficiaire et le prix de vente réel de la matière première, la société suggère qu’il serait plus opportun de procéder à un ajustement du coût des matières premières acquises à bas prix plutôt que de rejeter la demande d’octroi du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché.

As the Commission was able to calculate the difference between profitable sales price and actual sales price of the raw material, the company suggests that it would be more appropriate to adjust the costs of low-priced raw material rather than rejecting MET.


Il s'agit plutôt de savoir quelles sont les avancées qui doivent être réalisées pour obtenir une protection efficace. Je répète que nous avons un budget communautaire, des finances communautaires, un marché intérieur, nous n'avons toutefois plus de frontières dans le domaine judiciaire, mais bien 17 systèmes juridiques différents, étant donné que le Royaume-Uni possède trois systèmes juridiques différents.

I will say again that we have a Community Budget, we have Community finances and we have a common internal market, and to that degree we no longer have borders in the legal sphere, but we do still have seventeen different legal systems, as the United Kingdom has three different legal systems.


En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.

Secondly, significant disparities between EvoBus and MAN/Auwärter, such as different cost structures, would make it likely that the companies would compete rather than collude.


En outre, étant donné les différences notables qu'on pouvait observer entre les deux sociétés, au niveau de la structure des coûts, par exemple, il était plus probable que EvoBus et MAN/Auwärter soient concurrentes plutôt qu'elles agissent en collusion.

Secondly, significant disparities between EvoBus and MAN/Auwärter, such as different cost structures, would make it likely that the companies would compete rather than collude.


Car les choses étant ce qu'elles sont dans les différents États membres, il comporte le risque d'être plutôt contreproductif à une époque où la première priorité n'est pas un vaste débat sur une constitution, mais l'élaboration d'un Traité susceptible de permettre à l'Union européenne de digérer l'élargissement sans mettre en péril la méthode communautaire, clef de la réussite de l'intégration européenne.

For as things stand in the various Member States, it risks being rather counterproductive at a time when the top priority is not a very broad debate on a constitution but rather the drafting of a treaty that will allow the European Union to digest enlargement without endangering the Community method, which is the key to the success of European integration.


Étant donné que l'analyse repose sur des prix annuels moyens, elle fait clairement apparaître un bouleversement du classement des différents combustibles sur la base de la compétitivité, qui résulte des événements précités, révélateurs d'un contexte plutôt inhabituel.

Since average yearly prices have been used for the analysis the picture that emerges from the above developments is of clear shifts in the competitiveness of different fuels in a rather transitional environment.


2. Aux fins du paragraphe 1, la préférence est accordée aux solutions favorisant l'interoptabilité entre différents formats de messages plutôt qu'au développement de formats de messages harmonisés, cette dernière solution n'étant pas exclue pour autant.

2. For the purpose of paragraph 1, solutions facilitating interoperability between different message formats shall be preferred to, but not exclude, the development of harmonised message formats.


Etant donné les grandes différences culturelles entre ces pays et l'Europe, l'objectif de Tempus (T) doit plutôt y être d'aider les universités à répondre aux demandes de l'économie mondiale.

Given the deep cultural differences between these countries and Europe, the aim of Tempus (T) should therefore be to help the universities to meet the demands of the world economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence étant plutôt ->

Date index: 2023-06-16
w