Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «différence semble plutôt » (Français → Anglais) :

Personnellement, j’espère de tout cœur que nous pourrons disposer d’une zone de libre-échange entre l’UE et l’Amérique latine d’ici à 2010, comme cela a été proposé. Il semble en effet que les États-Unis aient abandonné toute volonté de créer une zone de libre-échange à l’échelle des Amériques et qu’ils tablent plutôt sur des accords bilatéraux avec différents pays d’Amérique latine, ce qui, à long terme, minera selon moi l’intégration régionale pourtant si importante aux ...[+++]

Personally, I sincerely hope that we can eventually have a Euro-Latin American free trade area by 2010 as suggested, as the United States of America now seems to have lost all interest in the concept of a free trade area of the Americas and instead is doing bilateral deals with individual Latin American countries which I think in the longer term will undermine the regional integration which is so important for our Latin American friends.


En quoi les textiles communautaires sont-ils si différents, que cela pousse la Commission à adopter ce qui semble être une approche très prudente, plutôt qu’une approche rapide et équitable à l’instar des Américains?

What is so very different about EU textiles as to lead to what appears to be a very prudent approach by the Commission, rather than the swift and fair approach of the US?


Il semble plutôt injuste que différents services seraient offerts aux enfants, selon que leurs parents sont en train de se séparer ou de divorcer.

It seems rather unfair that different services would be available for children depending on whether their parents were separating or divorcing.


Ceci dit, du point de vue de la sécurité, il semble n'y avoir aucune bonne raison de ne pas fermer la centrale en 2008 plutôt qu'en 2006, si cette date peut faire une grande différence pour la situation économique en Bulgarie.

But there seems to be no good reason on safety grounds why closure should not take place in 2008, rather than 2006, if this would make a significant difference to Bulgaria's economic situation.


Ceci dit, du point de vue de la sécurité, il semble n'y avoir aucune bonne raison de ne pas fermer la centrale en 2008 plutôt qu'en 2006, si cette date peut faire une grande différence pour la situation économique en Bulgarie.

But there seems to be no good reason on safety grounds why closure should not take place in 2008, rather than 2006, if this would make a significant difference to Bulgaria's economic situation.


- dans les différents documents présentés par la Commission dans le paquet emploi, et notamment dans les lignes directrices, il semble utile d'analyser l'efficacité des dépenses en faveur de l'emploi plutôt que de préconiser leur accroissement systématique;

it would be worthwhile examining the effectiveness of expenditure on employment in the various documents submitted by the Commission in the employment package, and in particular the guidelines, rather than simply recommending that expenditure be increased systematically;


Ce n'est cependant pas parce que nous avons apporté des changements ou réalisé des progrès; la différence semble plutôt provenir de modifications à la base de données et au calcul des statistiques.

It is not because we have made changes or progress; rather, the difference appears to be the result of database changes and the calculation of statistics.


Si, à l'échelon communautaire, la consommation totale semble plutôt stationnaire, elle continue cependant d'augmenter dans différents Etats membres, et notamment en France.

While at Community level total consumption appears rather static, consumption is continuing to rise in several Member States, and, in particular, in France.


Le président : Le professeur Crelinsten a parlé de différents modèles, mais je crois qu'on peut dire, suite à la lecture de son mémoire, qu'il ne semblait pas favoriser un modèle en particulier, mais semble plutôt indiquer une combinaison des différents modèles nécessaires, selon le contexte.

The Chair: Professor Crelinsten talked about the different models but, I think it is fair to say, as I read through the actual written presentation, did not tilt towards any particular model but seemed to imply that a mix of different models was necessary, depending on the context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différence semble plutôt ->

Date index: 2021-04-29
w