Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles font une différence

Vertaling van "diffèrent elles aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les contextes socio-économique, culturel et institutionnel des États membres étant très différents, les combinaisons et les séquences particulières de politiques et de mesures à mettre en œuvre doivent, elles aussi, être différentes.

Since Member States vary considerably in their socio-economic, cultural and institutional background, the specific combinations and sequences will also vary.


Les conventions collectives peuvent, elles aussi, servir utilement à la fixation de salaires différenciés pour les nouveaux venus.

Collective bargaining can also play a positive role in setting agreed differentiated entry wages.


L’importance des forêts au point de vue social et leur destination première diffèrent elles aussi à travers l’Europe.

The social significance of forests and the principal reason they are needed also vary in different parts of Europe.


J’espère qu’à cette réunion, où sera discutée, entre autres, la directive sur les travailleurs atypiques, la Commission saisira l’occasion de montrer qu’elle veut promouvoir un message différent et pas les mêmes sempiternels messages qui ont été diffusés dans le passé, qu’elle aussi croit dans l’esprit d’entreprise et dans la flexibilité et qu’elle ne souhaite pas rester figée dans le passé.

I hope at that meeting, where amongst other issues they will be talking about the Atypical Workers Directive, the Commission will take the opportunity to show that it wants to promote a different message and not the same old messages that have been promoted in the past and that it too believes in entrepreneurship and flexibility and does not wish to remain mired in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette fois cependant, j’estime qu’il serait important que la Commission suive elle aussi l’évolution des prix des médicaments, en tenant compte des différences existantes entre les différents pays.

This time, I believe, however, that it would be important for the Commission to follow up trends in medicine prices, taking into account differences in different countries.


La coordination entre les différents ministères responsables de chacun des Fonds structurel au niveau national reste, elle aussi, largement perfectible.

There is still appreciable room for improved coordination between the various Ministries responsible nationally for each Structural Fund.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous essayons de combiner, et cela bien ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


On a cité la convention d'Aarhus : c'est bien, nous l'approuvons, mais ce n'est pas parole d'évangile ; elle aussi devra se conjuguer à une saine subsidiarité, avec les habitudes, avec le niveau de capacité de participation de la démocratie directe dans les différents pays.

The Aarhus Convention has been cited: that is all very well – we support it – but it must not be taken as Gospel. It too must allow for a healthy subsidiarity, for customs, for habits, and for the level of directly democratic involvement possible in the various countries.


Du point de vue de la progression du PIB réel, les différences entre régions frontalières sont elles aussi significatives.

Also in terms of real GDP growth there are notable differences between border regions.


Les caractéristiques de cette utilisation se modifient considérablement elles aussi, étant donné que de nouvelles catégories d'informations et de services apparaissent et que des groupes d'utilisateurs différents commencent à profiter de ces nouvelles possibilités.

The characteristics of Internet use are also changing significantly, as new categories of information and services become increasingly available and different groups of users are taking up these new opportunities.




Anderen hebben gezocht naar : elles font une différence     diffèrent elles aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diffèrent elles aussi ->

Date index: 2021-02-05
w