Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficultés varient selon » (Français → Anglais) :

Le premier est la perception croissante que les chômeurs ne constituent pas un groupe homogène et que les difficultés qu'ils connaissent pour accéder au marché de l'emploi varient de manière importante selon les personnes.

The first is the increased recognition that the unemployed are not a homogeneous group and the reasons people have difficulties in accessing the labour market vary significantly from person to person.


K. considérant que la mobilité est une caractéristique importante des SCC, mais que celle-ci se heurte à de nombreux obstacles qui varient selon les pays et les régions et qui sont liés notamment aux difficultés pour obtenir des visas, à une absence de statut des artistes et aux conditions spécifiques et variées de la production artistique;

K. whereas mobility is an important feature of the CCS, but nonetheless encounters numerous obstacles, which vary between countries and regions and are related to difficulties in obtaining visas, lack of status for artists and the specific and varied conditions of artistic production;


K. considérant que la mobilité est une caractéristique importante des SCC, mais que celle-ci se heurte à de nombreux obstacles qui varient selon les pays et les régions et qui sont liés notamment aux difficultés pour obtenir des visas, à une absence de statut des artistes et aux conditions spécifiques et variées de la production artistique;

K. whereas mobility is an important feature of the CCS, but nonetheless encounters numerous obstacles, which vary between countries and regions and are related to difficulties in obtaining visas, lack of status for artists and the specific and varied conditions of artistic production;


39. estime que la mobilité des artistes et des œuvres artistiques dans l'espace euro-méditerranéen se heurte à de nombreux obstacles qui varient selon les pays et les régions et qui sont liés non seulement aux difficultés d'obtention des visas, mais aussi à une absence de statut des artistes et aux conditions de production artistique, en particulier dans les pays du Sud; estime qu'une macro-région méditerranéenne permettrait de promouvoir la reconnaissance mutuelle d'un statut des artistes, d ...[+++]

39. Considers that the mobility of artists and the arts in the Euro-Mediterranean area is hindered by numerous obstacles, that vary according to country and region, and that are linked not only to difficulties in obtaining visas but also to the lack of status that artists face and to the conditions they face as creators of artistic works, particularly in southern countries; considers that a Mediterranean macro-region would serve to promote mutual recognition of the status of artists, offer opportunities to reflect on mobility and opt ...[+++]


39. estime que la mobilité des artistes et des œuvres artistiques dans l'espace euro-méditerranéen se heurte à de nombreux obstacles qui varient selon les pays et les régions et qui sont liés non seulement aux difficultés d'obtention des visas, mais aussi à une absence de statut des artistes et aux conditions de production artistique, en particulier dans les pays du Sud; estime qu'une macro-région méditerranéenne permettrait de promouvoir la reconnaissance mutuelle d'un statut des artistes, d ...[+++]

39. Considers that the mobility of artists and the arts in the Euro-Mediterranean area is hindered by numerous obstacles, that vary according to country and region, and that are linked not only to difficulties in obtaining visas but also to the lack of status that artists face and to the conditions they face as creators of artistic works, particularly in southern countries; considers that a Mediterranean macro-region would serve to promote mutual recognition of the status of artists, offer opportunities to reflect on mobility and opt ...[+++]


16. constate que la mobilité des artistes et des œuvres artistiques dans l'espace euro-méditerranéen se heurte à de nombreux obstacles qui varient selon les pays et les régions et qui sont liés non seulement aux difficultés d'obtention des visas, mais aussi à une absence de statut des artistes et aux conditions de production artistique, en particulier dans les pays du Sud; estime qu'une macrorégion méditerranéenne permettrait de promouvoir la reconnaissance mutuelle d'un statut des artistes, ...[+++]

16. Finds that the mobility of artists and arts in the euro-Mediterranean area is hindered by numerous obstacles that vary according to country and region, and that are linked not only to difficulties in obtaining visas but also to the lack of status that artists face and to the conditions they face as creators of artistic works, particularly in southern countries; considers that a Mediterranean macro-region would serve to promote mutual recognition of the status of artists, offer opportunities to reflect on mobility and optimise the ...[+++]


Les entreprises sociales ont avant tout des difficultés à trouver des financements, dont les besoins varient selon leur niveau de développement (soutien à l’idée, développement du projet pilote ou prototype, développement à grande échelle).

Above all, social enterprises have difficulty finding funding, for which their needs vary according to their level of development (conceptual support, development of pilot projects or prototypes, large-scale development).


En fait, les avantages et les difficultés à prévoir varient selon les acteurs et en fonction du contexte local et des réseaux en question.

In fact, the potential benefits and difficulties vary according to the stakeholders, as well as the local context and networks considered.


Le premier est la perception croissante que les chômeurs ne constituent pas un groupe homogène et que les difficultés qu'ils connaissent pour accéder au marché de l'emploi varient de manière importante selon les personnes.

The first is the increased recognition that the unemployed are not a homogeneous group and the reasons people have difficulties in accessing the labour market vary significantly from person to person.


D'après nos données, ces difficultés varient selon la taille et le type d'exploitation, même si toutes les fermes, quels que soient leur taille et leur type, éprouvent des problèmes.

We know from our data that it will vary by the size of the farm and by the type of farm. All types and all sizes of farms are having difficulty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficultés varient selon ->

Date index: 2024-03-07
w