Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficultés auxquelles ces deux ministres étaient confrontés » (Français → Anglais) :

Le Fonds pour le retour (2008-2013) prévoyait un mécanisme de soutien financier, qui a permis l'attribution de crédits considérables de l’UE aux États membres afin de les aider à faire face aux difficultés auxquelles ils étaient confrontés dans le domaine de la gestion des retours.

The Return Fund (2008-2013) provided for a financial support mechanism, which allowed considerable EU funds to be channelled to Member States to help address their challenges in the area of return management.


Il y a 30 ans, le premier ministre Pierre Trudeau présentait son livre blanc sur les affaires indiennes où les difficultés auxquelles les autochtones étaient confrontés en raison des murs dressés autour d'eux par des lois discriminatoires comme la Loi sur les Indiens étaient définies avec précision.

Thirty years ago Prime Minister Pierre Trudeau introduced his white paper on Indian affairs which accurately defined the difficulties facing Indians because of the walls created by discriminatory legislation like the Indian Act.


D'ailleurs, le sous-ministre Wernick a déclaré, il y a quelques années, devant le comité, que c'est une des difficultés auxquelles son ministère se trouve confronté régulièrement.

In fact, Deputy Minister Wernick, in a presentation made before the committee a few years ago, stated that that is one of the challenges his department has to deal with on an ongoing basis.


Le Fonds pour le retour (2008-2013) prévoyait un mécanisme de soutien financier, qui a permis l'attribution de crédits considérables de l’UE aux États membres afin de les aider à faire face aux difficultés auxquelles ils étaient confrontés dans le domaine de la gestion des retours.

The Return Fund (2008-2013) provided for a financial support mechanism, which allowed considerable EU funds to be channelled to Member States to help address their challenges in the area of return management.


Par son étude, le Comité cherche à déterminer si les plans et préparatifs d’urgence des ministères et organismes canadiens concernés étaient adéquats avant l’évacuation de l’été 2006; à examiner la réaction du gouvernement canadien devant la nécessité d’une évacuation, et notamment les opérations proprement dites d’évacuation ainsi que les stratégies de communication et de coordination qui ont été mises en place; et enfin, à faire un constat des difficultés auxquelle ...[+++]

The purpose of the Committee’s study was to examine the adequacy of contingency planning and preparation by relevant Canadian government departments and agencies prior to the evacuation in the summer of 2006; the response of the Canadian Government to the need for such an evacuation, including the actual operations of the evacuation and the communication and coordination strategies that were developed and put in place; and, the challenges facing officials in attempting to locate, protect, and evacuate the Canadians in Lebanon.


La dernière phrase est importante, parce j'estime que nous avons fait beaucoup de chemin. Je sais cependant que l'une des difficultés auxquelles ces deux ministres étaient confrontés, et dont ils ne pouvaient informer la Chambre, était de convaincre leurs collègues du Cabinet de mettre les crédits nécessaires sur la table de manière à fournir non pas l'infrastructure, parce que nous l'avons déjà, mais le matériel de base.

That last sentence is important because I think we have come a long way, but one of the difficulties that I know these two ministers had, which they could not report to the House, was the difficulty of persuading their cabinet colleagues to put the money on the table as necessary to provide not the infrastructure, because we have that, but the basic equipment.


Pour la première fois, les États membres étaient invités à préciser les difficultés liées à chacun des six motifs de discrimination relevant de l’article 13 CE auxquelles ils étaient confrontés, à spécifier leurs priorités nationales à ce sujet, qui devaient tenir compte des quatre grands objectifs mentionnés ci-dessus établis par la décision relative à l’AEEC, et à dresser la liste des actions retenues pour un cofinancement communautaire.

For the first time, the Member States were asked to outline the challenges facing them in terms of each of the six discrimination grounds covered by Article 13 EC, their national priorities in this respect and having regard to the four main objectives (the ' four "R"s' mentioned above) laid down by the EYEO Decision, and a list of individual actions selected for EU co-funding.


D'éminents archéologues, conservateurs de musées, architectes et hommes politiques régionaux de toute l'Europe se réuniront au Comité des régions (CdR) à Bruxelles la semaine prochaine pour un colloque de deux jours portant sur les difficultés auxquelles les responsables concernés sont confrontés lorsqu'ils s'efforcent de trouver un juste équilibre entre la conservation du patrimoine et le ...[+++]

Leading archaeologists, museum curators, architects and regional politicians from across Europe will gather at the Committee of the Regions (CoR) in Brussels next week for a two-day conference focused on the challenges faced by decision-makers in striking the right balance between conservation and economic development.


Mais bien sûr, il fallait tenir compte des difficultés particulières auxquelles étaient confrontés un ou deux États membres.

But of course that was to take account of the special difficulties facing one or two Member States.


Toutefois, en raison des difficultés budgétaires auxquelles ils étaient confrontés, les actionnaires publics n'étaient pas non plus en mesure d'apporter des capitaux frais(17).

Yet the generally tight budgetary situation meant that the public shareholders could not undertake cash injections of capital(17).


w