Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dichromate lorsqu'elle vient " (Frans → Engels) :

Cette solution correspond sensiblement à son demi-volume de solution de dichromate lorsqu’elle vient d’être préparée.

This solution more or less corresponds to half its volume of dichromate solution when just prepared.


Lorsque cette mesure est appliquée indéfiniment, elle peut être cruelle, surtout lorsqu'elle vient s'ajouter à d'autres mesures, telles que l'assignation à résidence.

When people are on it indefinitely, it becomes a cruel measure, particularly when it's in conjunction with other measures, such as house arrest.


J'aimerais qu'il imagine ce que doit ressentir cette femme lorsqu'elle vient dans un pays comme le Canada pour lui exprimer sa gratitude, pour le remercier des sacrifices faits par de nombreux jeunes Canadiens, puis lorsqu'elle entend le chef d'un parti de l'opposition dire que nous devrions négocier avec les gens qui ont pris son mari et qui ont fait d'elle une veuve.

Imagine what it must be like for that individual to come to a nation like Canada to express her appreciation for everything that Canada has done, for the sacrifices that so many of our young Canadians have made, and then hear the leader of an opposition party suggest that we negotiate with these people, the people who took her husband, the people who left her a widow.


vient en complément, pour les situations d'urgence dans les pays tiers, l'intervention humanitaire globale de la Communauté, lorsqu'elle est présente.

complements, for emergencies in third countries, the overall Community humanitarian response, where present.


La Commission vient de déposer des propositions[4] afin d’améliorer sensiblement l’efficacité énergétique des bâtiments et elle invite le Conseil et le Parlement à les adopter en priorité; en outre, les États membres devraient reprogrammer leurs programmes opérationnels des Fonds structurels afin de consacrer une part plus importante aux investissements axés sur l’efficacité énergétique, notamment lorsqu’ils financent des logement ...[+++]

The Commission has just tabled proposals[4] for a major upgrading in the energy efficiency of buildings and calls on the Council and Parliament to give priority to their adoption; In addition, Member States should re-programme their structural funds operational programmes' to devote a greater share to energy-efficiency investments, including where they fund social housing.


L'érosion actuelle de cette confiance vient en partie du sentiment qu'a le public que toute profession qui s'autoréglemente risque, lorsqu'elle cherche des solutions à ses problèmes, d'être confrontée à des conflits d'intérêts.

The present erosion of confidence is partly based on a public perception that any self-regulating profession runs a risk of conflicts of interests in dealing with its shortcomings.


Peut-elle confirmer que des projets de loi peuvent recevoir la sanction royale même si la Chambre des communes n'a pas le quorum lorsqu'elle vient au Sénat demander cette sanction?

Will she confirm that Royal Assent can be given to bills even though the House of Commons does not have a quorum when they come here to ask for Royal Assent?


6. Lorsqu'une entreprise, à la date de clôture du bilan, vient de dépasser, dans un sens ou dans un autre, les seuils de l'effectif ou les seuils financiers énoncés, cette circonstance ne lui fait acquérir ou perdre la qualité de 'PME', 'entreprise moyenne', 'petite entreprise' ou 'microentreprise' que si elle se reproduit pendant deux exercices consécutifs.

6. Where, at the final balance sheet date, an enterprise exceeds or falls below the employee thresholds or financial ceilings, this is to result in its acquiring or losing the status of 'SME', 'medium-sized enterprise', 'small enterprise' or 'microenterprise' only if the phenomenon is repeated over two consecutive financial years.


Quand elle a pris la parole, elle a déclaré que lorsqu'elle va en Inde, elle se sent Indienne et que, lorsqu'elle vient au Canada, elle se sent Canadienne, sauf aux douanes, mais c'est à elle de vous parler de cela.

When she spoke she said, ``When I go to India, I feel Indian; when I come to Canada, I feel Canadian,'' except in customs, but that is her story to tell, not mine.


Elle est assise avec ses deux jeunes enfants, 2 et 4 ans, au fond de la salle d'audience parce qu'elle n'a personne à qui les confier lorsqu'elle vient au tribunal.

She sits with her two young children, four and two years old, at the back of the courtroom because she has no one to care for them when she comes to court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dichromate lorsqu'elle vient ->

Date index: 2023-05-04
w