Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialogue s'ouvre enfin " (Frans → Engels) :

Les accords d'association peuvent promouvoir l'instauration/le renforcement d'un dialogue régulier et de relations étroites sur des questions politiques et de sécurité, la libéralisation progressive des échanges de biens, de services et de capitaux, la coopération économique en vue d'encourager le développement économique et social et l'intégration économique régionale, et enfin le dialogue social, culturel et sur les droits de l'homme.

Association Agreements may promote the establishment/strengthening of regular dialogue and close relations on political and security matters; gradual liberalisation of trade in goods, services and capital; economic cooperation with a view to encouraging economic and social development and regional economic integration; social, cultural and human dialogue.


Enfin, le dialogue sur les migrations entre l'UE et les pays du groupe Afrique, Caraïbes, Pacifique (dialogue UE-ACP) s'intensifiera et sera axé sur le renforcement des aspects opérationnels de la mise en œuvre de l'article 13 de l'accord de coopération de Cotonou.

Finally, the dialogue on migration between the EU and the countries of the African, Caribbean and Pacific group (EU-ACP dialogue) will be intensified, with a focus on the strengthening of the operational aspects of implementation of Article 13 of the Cotonou Cooperation Agreement.


Le 15 décembre 2016, les chefs d'État et de gouvernement se sont entendus sur une décision juridiquement contraignante qui expose leur interprétation commune de certains aspects de l'accord; elle précise notamment que celui-ci n'ouvre pas de perspective d'adhésion à l'Union européenne, qu'il n'offre pas de garanties de sécurité collective ni d'aide ou assistance militaire à l'Ukraine, qu'il n'ouvre pas les marchés du travail des États membres de l'Union aux ressortissants ukrainiens et qu'il n'oblige pas les États membres à fournir un soutien financier à l'Ukraine, et souligne enfin ...[+++]

On 15 December 2016, the EU Heads of State and Government agreed on a legally binding decision setting out their common understanding of certain aspects of the Association Agreement with Ukraine: clarifying that the agreement does not confer European Union membership perspective, or offer collective security guarantees or military aid/assistance to Ukraine or give Ukrainian nationals access to the labour markets of EU Member States, that it does not commit Member States to financial assistance to Ukraine and underlining that the fight against corruption is an essential element of the Agreement.


Enfin, la société civile tunisienne, acteur fondamental de la transition (ce qui a valu au Quartet du dialogue national le Prix Nobel de la Paix 2015), est largement impliquée, notamment à travers des dialogues tripartites réguliers sur les grands chapitres de la relation UE-Tunisie et qui précèdent toutes les réunions de nos sous-comités.

Lastly, Tunisian civil society, which played a key role in the transition (hence the award of the Nobel Peace Prize to the National Dialogue Quartet in 2015), is closely involved in the process, primarily through the regular tripartite dialogues on the main areas of EU-Tunisia cooperation which take place before each of our subcommittee meetings.


Pour les victimes d'actes criminels, cette reconnaissance est une porte qui s'ouvre enfin pour reconnaître leurs droits, qui sont égaux à ceux des criminels.

From now on, victims will no longer just be spectators; they will play an active role in that system. This will ensure that victims' rights are given the same recognition as the rights of criminals.


Après des décennies de vains débats au sujet de la réforme du Sénat, ce projet de loi ouvre enfin la possibilité d'un véritable changement sans nous plonger dans un nouveau cycle de négociations constitutionnelles vouées à l'échec.

After decades of frustration in our debates about Senate reform, it does break a logjam and opens the possibility of real change without plunging us into yet another round of failed constitutional negotiations.


Après avoir assez longuement étudié le projet de loi, après en avoir dialogué et débattu, enfin, après s'être concerté dans la meilleure tradition parlementaire, le comité a décidé que 13 amendements étaient nécessaires pour qu'il soit acceptable.

After studying for quite some time, after dialogue, debate and consensus-building in the best parliamentary form, the committee's bottom line was that 13 amendments were necessary to make the bill acceptable.


Par ailleurs, la promotion des pratiques d'entreprises mettant en avant leur responsabilité sociale ouvre le champ du dialogue dans l'entreprise.

Furthermore, the promotion of business practices focusing on social responsibility paves the way for dialogue within companies.


Une nouvelle ère s'ouvre enfin, celle du respect des victimes envers les victimes de criminels par notre système de justice ».

A new era has begun, one of respect for the victims of crime by our justice system.


Le ministre est comme les tulipes sur la Colline: il s'ouvre enfin et voit la lumière.

The minister is like the tulips on the Hill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dialogue s'ouvre enfin ->

Date index: 2021-05-27
w