- (IT) Monsieur le Président, beaucoup de choses ont déjà été dites qu'il me semble pouvoir résumer de la faç
on suivante : ou le dialogue macro-économique est une pure hypocrisie, pour masquer l’absence d'une véritable politique économique pour l'Union, auquel cas il est
totalement inutile, fait double emploi et est une perte de temps, ce qui a déjà été dit par d'autres collègues ; o
u alors le dialogue macro-économique est quelque chose d ...[+++]'authentique, de substantiel, et alors l'hypocrisie se trouve de l’autre côté, autrement dit, on tente de cacher sous des euphémismes un danger qui, selon ma vision des choses, est celui d'une dérive dirigiste en ce qui concerne l'économie européenne.– (IT) Mr President, many thing
s have already been said which I think can be summarised in this way: eithe
r the macroeconomic dialogue is sheer hypocrisy, hiding the lack of a real economic policy for the Union, and so it is completely useless, a mere imitation and a waste of time, as other Members have a
lready said, or the macroeconomic dialogue is something real and substantial, and so there is hypocrisy on the other side and the
...[+++]y are trying to use flimsy words to hide the danger, to my mind, of a trend towards State intervention in the European economy.