Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carie arrêtée
Conclusion arrêtée d'un commun accord
Conclusion concertée
Ferme intention
Intention bien arrêtée
Intervention arrêtée
Terminologie arrêtée
Tous obstacles devront être nettement balisés

Vertaling van "devront être arrêtées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


tous obstacles devront être nettement balisés

all obstructions shall be clearly marked




conclusion concertée [ conclusion arrêtée d'un commun accord ]

agreed conclusion


Ordonnance du 20 novembre 2008 sur l'adaptation d'ordonnances arrêtées par les autorités à la loi sur l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

FINMA Ordinance of 20 Nov. 2008 on the Harmonisation of Ordinances issued by the Authorities with the Financial Market Supervision Act




ferme intention | intention bien arrêtée

settled intention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces propositions comprendront des mesures spécifiques qui devront être arrêtées par le Conseil européen de printemps, lequel devrait consacrer une partie importante de ses discussions à ces questions.

These proposals will include specific measures to be decided by the Spring European Council which should devote a major part of its discussions to these issues.


Les modalités précises de la mise en oeuvre devront être arrêtées conformément aux procédures habituelles du 6e PC.

Precise modalities for the implementation will have to be arranged, in line with FP6 practices.


Les dispositions régissant le financement intégral ou partiel des actions de réinstallation relevant du programme de l'UE en matière de réinstallation, ou menées également en dehors de ce cadre, devront être arrêtées.

The arrangements for funding or part-funding of resettlement which takes place under the EU Resettlement Scheme, or indeed outside it, will need to be settled.


Les modalités précises de la mise en oeuvre devront être arrêtées.

The precise procedures for the implementation will have to be arranged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, des décisions supplémentaires devront être arrêtées afin de fournir une solution libre de droits assurant l'interopérabilité dans l'ensemble de l'Union.

Therefore, further policy action is needed in order to provide a non-proprietary solution ensuring interoperability across the EU.


Par conséquent, des décisions supplémentaires devront être arrêtées afin de fournir une solution non propriétaire assurant l’interopérabilité dans l’ensemble de l’Union.

Therefore, further policy action is needed in order to provide a non-proprietary solution ensuring interoperability across the EU.


Par conséquent, des décisions supplémentaires devront être arrêtées afin de fournir une solution libre de droits assurant l'interopérabilité dans l'ensemble de l'Union.

Therefore, further policy action is needed in order to provide a non-proprietary solution ensuring interoperability across the Union.


1. Si le conseil des gouverneurs décide de suspendre l'activité de la Banque, toutes les activités devront être arrêtées sans délai, à l'exception des opérations nécessaires pour assurer dûment l'utilisation, la protection et la conservation des biens, ainsi que le règlement des engagements.

1. If the Board of Governors decides to suspend the operations of the Bank, all its activities shall cease forthwith, except those required to ensure the due realisation, protection and preservation of its assets and the settlement of its liabilities.


À des fins de transparence, cet article intègre le programme de travail annuel, les orientations et les propositions relatives à la sélection des projets ainsi que d'autres mesures qui devront être arrêtées au sein dudit comité.

This article includes the annual work programme, the guidelines and the proposals for project selection among other measures to be adopted within the advisory committee in order to assure transparency.


Certes, après l'entrée en vigueur du traité de Nice, des modifications devront être arrêtées de toute façon selon la procédure de codécision, conformément aux articles 61c), 65 et 67, paragraphe 5, deuxième tiret, du traité.

Following the entry into force of the Nice Treaty, amendments pursuant to Article 61 (c), Article 65 and Article 67(5), second indent, of the Treaty now require the codecision procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront être arrêtées ->

Date index: 2024-11-21
w