Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devront également rendre » (Français → Anglais) :

Ils devront également rendre compte eux-mêmes en anglais de leurs expériences aux visiteurs du salon.

They will also personally inform visitors of the "internship fair" about their experiences in English.


une directive sur la lutte contre l’évasion fiscale, qui propose une série de mesures de lutte contre l’évasion fiscale juridiquement contraignantes, que tous les États membres devront mettre en œuvre pour contrecarrer les principaux mécanismes de planification fiscale agressive; une recommandation sur les conventions fiscales, qui indique aux États membres les moyens de rendre leurs conventions fiscales plus étanches aux pratiques abusives utilisées par ceux qui se livrent à la planification fiscale agressive, d’une manière conforme ...[+++]

An Anti-Tax Avoidance Directive, which proposes a set of legally binding anti-avoidance measures, which all Member States should implement to shut off major areas of aggressive tax planning A Recommendation on Tax Treaties, which advises Member States how to reinforce their tax treaties against abuse by aggressive tax planners, in an EU-law compliant way A revision of the Administrative Cooperation Directive, which will introduce country-by-country reporting between tax authorities on key tax-related information on multinationals A Co ...[+++]


22. souligne que l'évolution de la situation dans le secteur des transports est critique, étant donné que celui-ci contribue à hauteur d'environ 30% aux émissions d'équivalent CO2 dans la Communauté et que sur ce pourcentage, quelque 85% sont imputables aux transports routiers; attire l'attention sur le fait que les transports ferroviaires sont beaucoup plus économes en énergie que les transports routiers; regrette que l'industrie automobile ne puisse très probablement pas atteindre l'objectif de 140 g/km dans le délai prévu par l'accord volontaire actuel; demande par conséquent l'adoption de mesures vigoureuses afin de réduire les émissions dues aux transports, y compris des limites obligatoires pour les émissions de CO2 provenant de vé ...[+++]

22. Underlines that developments within the transport sector are critical as it contributes to roughly 30% of the Community's CO2 equivalent emission, in which approximately 85% is the share of road transport; underlines that rail transport is much more energy efficient than road transport; regrets the fact that the automobile industry is unlikely to meet the target of 140 gm/km within the time-limit laid down under the current voluntary agreement; therefore calls for a policy of strong measures to ...[+++]


18. souligne que l'évolution de la situation dans le secteur des transports est critique, étant donné que celui-ci contribue à hauteur d'environ 30% aux émissions d'équivalent CO2 dans la Communauté et que sur ce pourcentage, quelque 85% sont imputables aux transports routiers; attire l'attention sur le fait que les transports ferroviaires sont beaucoup plus économes en énergie que les transports routiers; regrette que l'industrie automobile ne puisse très probablement pas atteindre l'objectif de 140 g/km dans le délai prévu par l'accord volontaire actuel; demande par conséquent l'adoption de mesures vigoureuses afin de réduire les émissions dues aux transports, y compris des limites obligatoires pour les émissions de CO2 provenant de vé ...[+++]

18. Underlines that developments within the transport sector are critical as it contributes to roughly 30% of the Community's CO2 equivalent emission, in which approximately 85% is the share of the road transport; underlines that rail transport is much more energy efficient than road transport; regrets the fact that the automobile industry is unlikely to meet the target of 140 gm/km within the time-limit laid down under the current voluntary agreement; therefore calls for a policy of strong measures to ...[+++]


Les banques devront également fournir et rendre publique une évaluation de l'incidence sur l'intérêt public, EIIP, décrivant les coûts et les avantages de la fusion proposée, son incidence probable sur les clients et les petites entreprises pour ce qui est de la disponibilité du financement, des prix, de la qualité et de la disponibilité des services, ainsi que de l'accès au réseau de succursales bancaires à l'échelle nationale, entre autres choses.

The banks will also have to provide and make public a Public Interest Impact Assessment (PIIA) describing the costs and benefits of the proposed merger, its probable impact on sources of financing for consumers and small enterprises, costs, quality and availability of services, and access to the network of branches nationally, among other things.


Les juges devront également rendre des comptes, car, au moment de la tenue de ces audiences, les Canadiens pourront exprimer leurs opinions sur le fonctionnement du système judiciaire.

It brings accountability to the judges too because when these hearings are held, people will have room to vent their views regarding how the judicial system has been conducting itself.


Je ne sais pas si les Premières nations que vous représentez dans le cadre de la Confederacy of Mainland Mi'kmaq ont des entités économiques indépendantes auxquelles cela s'appliquerait, mais les règles concernant l'obligation de rendre compte exigent non seulement que les états financiers de toute entreprise ou de toute activité soient mis à la disposition de tous les membre de la bande, mais également que ces mêmes états financiers devront être mis à la dispo ...[+++]

I don't know if there are any independent economic enterprises on the first nations that you are representing, the Confederacy of Mainland Mi'kmaq, that would apply, but under the accountability rules, not only would you have to make your financial statements known to all band members of any enterprise or activity, you would also have to make your financial statements known to any person who asks, even if that might be a company that was in direct competition with one of the economic enterprises that you might have in your community.


Le texte ajouté, qui est repris de la directive sur les contrats de travail à durée déterminée, vise à rendre le texte plus "opérationnel"; il indique également que les entreprises utilisatrices devront être associées à la mise en œuvre de cette disposition.

The additional text, drawn from the Fixed-Term Contracts Directive, is intended to make the text more 'operational'; it also indicates that user undertakings will need to be involved in complying with this provision.


2. la réduction du nombre des comités et une plus grande transparence de leur fonctionnement devront également permettre aux citoyens de comprendre la législation communautaire et d'y accéder; la Commission devra mieux informer le Parlement et plus régulièrement des travaux de ses comités, ce qui contribuera également à instaurer l'habitude d'informer ainsi que le réflexe d'une plus grande transparence; la publication régulière du travail des comités, le fait de rendre publique leur composit ...[+++]

2. The reduction in the number of types of committee and greater transparency in the functioning thereof should also enable members of the general public to understand and to have access to Community legislation. The Commission should inform Parliament more effectively and more regularly about the work of the committees, which will help to cultivate the habit of providing information and will reflect greater transparency. Regular publication of the committees' proceedings and the availability of information regarding the composition thereof, the agendas for their meetings and the decisions they take will help to make good the transparenc ...[+++]


J'aurais également aimé parler du rôle communautaire des banques, du réinvestissement communautaire dans les quartiers où elles devront rendre des comptes à cette communauté, un rôle de responsabilité au sujet duquel mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve interpelle ce gouvernement depuis 1995.

I would also have liked to talk about the community role of the banks, about community reinvestment at the local level, where they have to be accountable to the population. My colleague from Hochelaga—Maisonneuve has been lobbying for a community reinvestment scheme since 1995.


w