Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront maintenant étudier eux-mêmes " (Frans → Engels) :

U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


Comme dans d'autres domaines clés du marché intérieur, les États membres devront jouer un rôle beaucoup plus important en veillant à ce que les réglementations, qu'ils ont eux-mêmes adoptées, soient appliquées efficacement.

As with other key areas in the Internal Market, the Member States will have to play a much bigger role in ensuring that rules, which they themselves have agreed, are effectively applied.


D'autres actions encore devront être mises en oeuvre par les États membres eux-mêmes.

Yet other actions are for the Member States themselves to implement.


Les États membres, ainsi que les organisations et institutions, devront maintenant étudier eux-mêmes leurs priorités et comment les financer et déterminer bien sûr dans quelle fin ils recourront aux programmes d’aide offerts par l’UE.

The Member States – and organisations and institutions too – must now work out for themselves where they set priorities and how they fund them, to which end, of course, they will have to avail themselves of appropriate EU support programmes.


Je suis particulièrement ravi de voir que tous ces tueurs que sont les pare-buffles devront maintenant passer les mêmes tests de performance sur les véhicules sur lesquels on veut les installer, même si pour moi, la campagne en faveur de leur interdiction continue.

I am particularly happy to see that those killers we know as bull bars will now have to pass the same performance tests on the vehicles on which they are intended to be installed, although for me the campaign to ban bull bars outright still goes on.


L'essai d'équipements étant un art autant qu'une science, les fabricants et les personnes chargées des essais devront juger par eux-mêmes et s'appuyer sur les compétences de personnes bien au fait de ces problèmes afin de sélectionner un wattmètre approprié.

Testing is as much art as it is science, and manufacturers and testers will have to exercise judgement, and draw on people well versed in testing issues, to select an appropriate meter.


D’un côté, cette tendance profite énormément aux étudiants eux-mêmes qui ont l’occasion de développer leurs compétences personnelles tout en obtenant une qualification spéciale, mais, d’un autre côté, les universités nationales accueillent un nombre d’étudiants étrangers en augmentation.

On the one hand, this is of great benefit to the students themselves, who gain the opportunity to develop their personal skills in addition to obtaining a specialist qualification, but, on the other hand, domestic universities have increasing numbers of foreign students.


D’un côté, cette tendance profite énormément aux étudiants eux-mêmes qui ont l’occasion de développer leurs compétences personnelles tout en obtenant une qualification spéciale, mais, d’un autre côté, les universités nationales accueillent un nombre d’étudiants étrangers en augmentation.

On the one hand, this is of great benefit to the students themselves, who gain the opportunity to develop their personal skills in addition to obtaining a specialist qualification, but, on the other hand, domestic universities have increasing numbers of foreign students.


Les ressources apportées par les étudiants eux-mêmes, y compris par les nombreux étudiants étrangers, contribuent en partie à expliquer cet écart.

The resources brought by the students themselves, including by the many foreign students, partly explain this gap.


Il importe d'éviter que les étudiants eux-mêmes ne puissent bénéficier d'une aide dans n'importe quel État membre de l'Union.

It is important to avoid a situation where students themselves are ineligible for support from any Member State of the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront maintenant étudier eux-mêmes ->

Date index: 2022-08-11
w