Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devront encore nous » (Français → Anglais) :

Les Britanniques, qui quittent l'Union européenne, devront nous dire s'ils adhèrent encore au modèle européen.

The UK, which is leaving the European Union, will need to tell us whether it will still adhere to the European model.


Mais je conviens avec le professeur Paquet que si les citoyens du Canada et le gouvernement du Canada continuent de rogner les ressources des forces armées, alors il nous faudra un nouveau livre blanc, parce que nous aurons supprimé les possibilités envisagées dans le livre blanc de 1994, et les Canadiens devront encore une fois s'interroger et prendre une décision sur ce qu'ils veulent.

But I agree with Professor Paquet that if the citizens of Canada and the Government of Canada continue to squeeze the armed forces, then we need a new white paper, because we will have undermined the possibilities of the 1994 white paper and Canadians will have to make up their minds—again—about what they want.


Il permet la découverte de solutions novatrices et il nous fait prendre conscience des nombreux obstacles qui devront encore être surmontés pour le bien de notre environnement menacé. Mondial Energy a mis en oeuvre d'importants projets d'énergie solaire pour la rénovation de résidences pour personnes âgées et divers projets de logement abordable dans la circonscription de Beaches—East York.

Mondial Energy has implemented major solar powered retrofit projects on seniors homes and affordable housing projects throughout Beaches East York.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons en effet besoin dans l’Union européenne d’un autre instrument efficace nous permettant de progresser à plus grands pas vers l’égalité entre les femmes et les hommes, parce que si nous poursuivons sur la voie actuelle, nos arrière-petites-filles devront encore lutter pour l’établissement de l’égalité.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is indeed the case that we in the European Union need another effective instrument to enable us to take greater strides towards equality for women and men, for if we carry on mincing along in the way we are now, establishing equality will still be a struggle even for our great-grand-daughters.


Le commissaire Mandelson a souligné que l’offre des États-Unis en matière agricole était particulièrement tardive, mais nous savons aussi que les économies émergentes devront encore, dans le domaine des services ainsi que de la libéralisation des biens industriels, donner des indications sur une proposition de paquet raisonnable que nous puissions tous accepter.

Commissioner Mandelson pointed out that the United States’ agriculture offer was very late in coming, but we also know that the emerging economies will still, in the field of services and also of the liberalisation of industrial goods, need to give indications of coming up with a reasonable package to which we can agree.


Pour éviter tout dégagement, je vais d’ailleurs à nouveau écrire à chacun des gouvernements et ils devront encore nous présenter 5 milliards de paiements d’ici à la fin de l’année.

To avoid any decommitment, I am also going to write to every government again and they will have to present us with another 5 billion in payments by the end of the year.


En fin de compte, si l'on suit l'exemple de la réunification de l'Allemagne qui a eu lieu il y a plus de dix ans, j'espère que l'Assemblée est d'accord pour dire que lorsque les pays candidats signeront les traités d'adhésion - qui devront encore être ratifiés - nous pourrions envisager d'établir un budget et un plan en vue de créer un statut d'observateur à part entière qui nous permettra d'établir une tête de pont pour la nouvelle Europe.

Eventually, following from the example of German reunification more than a decade ago, I would hope that the House will agree that, when the candidate states sign the accession treaties that have yet to be ratified, we might consider budgeting and planning for full observer status so that we create the avant-garde for the new Europe and that we do it in this House because it is our public purpose to give real political leadership.


Bien sûr, les individus devront encore prendre l'initiative de participer au processus, comme nous encourageons les groupes et les individus à le faire.

Of course individuals would still have to take the initiative to be involved in the process and we would encourage individuals and groups to do that.


Il faut dire comment, et nous savons bien que des questions devront encore être tranchées.

We must say how, while remaining well aware that certain issues still have to be settled.


Voici quelques unes des principales options qui découlent de la consultation entre la Commission et les parties intéressées et qui devront encore faire l'objet de consultations avec le Vice-Président Bangemann avant que nous soumettions tous deux une proposition précise à la Commission prochainement.

These are some of the main options emerging from consultations between the Commission and interested parties; they have still to be discussed with my fellow member of the Commission, Mr Bangemann, after which the two of us should very shortly be recommending a detailed proposal to the whole Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront encore nous ->

Date index: 2024-09-12
w