Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «devrons jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne devrons jamais oublier que mon collègue de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles et le Bloc québécois auront été des précurseurs en ce domaine.

We must never forget that the hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles and the Bloc Québécois were trailblazers in this.


Cela, nous ne devrons jamais l'oublier.

And we should never forget that.


L’Union européenne doit fixer certaines limites que nous ne devrons jamais franchir.

The European Union must draw certain red lines, which we must never cross.


J’estime que nous ne devrons jamais perdre de vue ces dangers si nous voulons les surmonter efficacement, cela afin que nous parvenions à une approche et à une action qui nous permettront de faire face à la question irakienne et à ses répercussions.

I think that we must bear these dangers in mind so that we deal with them efficiently, so that we arrive at an approach and action which will enable us to deal with the Iraqi question and its repercussions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, nous ne devrons jamais oublier que nous devons créer ici, tous ensemble, une Europe fondée sur la liberté des personnes.

Mr President, we must never forget that our task here is to build, all together, a Europe based on the freedom of the citizens.


Les auteurs de ces crimes doivent être pourchassés et traduits devant les tribunaux. Mais nous ne devrons jamais confondre ces criminels avec certaines communautés qui ont déjà trop souffert.

The perpetrators of these crimes must be hunted down and brought before the courts, but we must never confuse these criminals with certain communities which have already suffered too much.


Si rien n'a changé à la même date l'année prochaine, s'il n'y a toujours pas de déclaration d'assurance, si les gaspillages, mauvaise gestion, fraudes et disparition d'argent constituent encore 5 % ou plus du budget, si celui-ci affiche encore un excédent énorme, alors nous en serons arrivés à un stade où nous devrons dire aux personnes se trouvant dans la tribune publique et à celles qui votent pour nous que rien n'a changé au sein de la Commission européenne. Nous devrons dire que le processus de réforme est toujours en cours - c'est le processus le plus lent qui ait jamais existé -, ...[+++]

If nothing has changed by this time next year, if there is still no positive statement of assurance, if there is still 5% and more waste, mismanagement, fraud and disappearing money, and if there is still a huge budget surplus, then we will be getting to the stage where we will have to say to the people in the public gallery and the people who put us here that nothing has changed in the European Commission, the reform process is still ongoing – and is the slowest process ever – and we have failed in one of our core tasks which was to sort these problems out in the first place. That is not a record to be proud of and not something I am pr ...[+++]


Dans le rapport Lagendijk, nous apprécions surtout l'attention accordée à la prévention en tant que conséquence des politiques sociales de l'Europe et non seulement comme l'effet d'une coopération judiciaire utile à laquelle nous ne devrons par ailleurs jamais renoncer.

We particularly welcome the way Mr Lagendijk’s report sees conflict prevention as a result of Europe’s social policies rather than just the effect of good judicial cooperation, although we must never renounce that.


D'autres crises se produiront, mais nous ne devrons jamais renoncer à chercher des moyens de les prévenir.

Crises will exist but we must never give up searching for solutions to prevent conflict.


En ce jour anniversaire de la libération du camp d'Auschwitz, il ne s'agit pas seulement, pour les Européens, de se rappeler, mais de confirmer que nous ne devrons jamais oublier.

On the anniversary of the liberation of Auschwitz it is important that we in Europe not only mark the day but vow that we will never forget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons jamais ->

Date index: 2023-06-27
w