Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions à mon avis voter demain " (Frans → Engels) :

M. Joe Fontana: Par simple courtoisie, nous devrions à mon avis permettre au ministre.Le ministre a déjà indiqué qu'il a l'intention de transmettre une réponse soit à M. Morrison, soit au comité, et quand nous aurons reçu cette réponse, nous pourrons nous pencher à nouveau sur la question—peut-être mardi prochain.

Mr. Joe Fontana: Maybe it's due courtesy to the minister to give this committee.I think the minister has indicated that he intended to give either Mr. Morrison or the committee a response, at which point we can deal with this a little more, maybe by Tuesday of next week.


Étant donné l'heure et le fait que la sixième recommandation propose le maintien du statu quo, à moins que nous ne souhaitions modifier le statu quo, nous devrions à mon avis voter en faveur de cette recommandation, étant donné que cela coule de source.

Given the time and the fact that recommendation 6 is maintaining the status quo, unless we wish to change the status quo I think we should just support this recommendation, because it's really a motherhood one.


En d’autres termes, nous sommes d’accord avec un certain nombre des objectifs dont M. Bolkestein nous a parlés, tels que la sécurité juridique et les dépenses fonctionnelles, mais une politique intégrale sous-entend que nous devons également accepter d’autres critères, à propos desquels nous devrions à mon avis voter demain.

In other words, we agree to a number of the objectives that Mr Bolkestein mentioned, such as legal certainty and effective spending, but integral policy means that we should also include a number of other criteria, and that is what, in my view, we should vote for tomorrow.


Nous devrions à mon avis garder le Belarus à l’esprit, car il constitue un problème pour l’Europe toute entière.

In my view, we should keep Belarus in the forefront of our minds, because this is an issue for Europe as a whole.


Nous devrions, à mon avis, miser davantage sur la recherche afin qu’elle nous permette de développer des moteurs qui fonctionnent à une température considérablement plus élevée qu’actuellement – peut-être à l’aide de céramique ou d’autres matériaux et, en particulier, grâce à une utilisation beaucoup plus répandue de logiciels de contrôle.

In my opinion, we must place greater reliance on research, to enable us to develop engines that run at a significantly higher temperature than is currently the case – possibly using ceramic or other materials, and especially by means of a much more widespread use of software for control purposes.


Voilà comment nous devrions, à mon avis, aborder le principe constitutionnel de la parité que les membres du Sénat se doivent de réclamer.

This to me seems a proper way of addressing the constitutional principle of parity that needs to be affirmed by our House of Parliament.


Avant de décider de la libéralisation des services postaux, nous devrions à mon avis mener des discussions intenses sur les façons de développer les services actuels, de les rendre plus flexibles et de mieux les cibler sur la clientèle, ainsi que sur les façons d'organiser les systèmes de financement pour permettre les investissements requis par la nouvelle technologie.

Before we decide whether to liberalise postal services, there should be much more discussion about how we can make the present services more flexible and more customer-friendly, and how funding systems can facilitate the investments called for by the new technology.


Cependant, je souligne à nouveau que, de ce point de vue, l'ambiguïté de l'Union européenne n'échappe à personne et nous devrions, à mon avis, nous exprimer avec davantage de clarté que nous ne l'avons fait dans cette résolution.

Nevertheless, I would stress once again that, from this point of view, the European Union’s ambiguity is apparent to everyone, and I therefore think that we should express ourselves in a much clearer way than we have in the resolution.


Nous devrions, à mon avis, aussi songer à une mise en commun d'autres ressources, particulièrement en recherche et développement agricole, sans l'intervention du monde du fédéral, comme par exemple la recherche et le développement de nouveaux produits agricoles que l'on pourrait transformer en régions.

I think we should also consider the same approach in other areas, particularly research and development in agriculture, without any federal involvement. We could research and develop new farm products that could be processed in the regions.


Non seulement il serait opportun, mais nous devrions, à mon avis, adopter comme pratique d'examiner convenablement les rapports des hauts fonctionnaires du Parlement.

It would be timely, and, indeed, I believe it should be the practice that we give appropriate examination to reports of the officers of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions à mon avis voter demain ->

Date index: 2021-02-02
w