Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions reporter notre " (Frans → Engels) :

Il serait problématique pour nous d'envisager un scénario où nous devrions reporter des causes importantes sur lesquelles nous avons juridiction parce que notre cour martiale ne peut prendre l'ordonnance nécessaire à la fin du procès.

It would be problematic to have a scenario where we find ourselves forgoing important cases over which we have concurrent jurisdiction because our court martial cannot make the requisite order at the end of the trial.


Je me demande si nous ne devrions pas reporter notre décision, et je sais que vous y prenez part, jusqu'à ce que le Comité permanent de la régie interne ait examiné les divers aspects des échanges que nous avons au Sénat — la période des questions, les déclarations de sénateurs, et cetera.

I wonder if we should postpone that decision, and I know you are part of it, until after the Standing Committee on Internal Economy reviews those aspects of our exchanges in the chamber — Question Period, Senators' Statements and so on.


Pour l'instant, je me demande très sérieusement si nous devrions reporter notre étude pour recevoir les ministres actuels et passés, ainsi que les sous-ministres, avant d'avoir pu lire cette ébauche de rapport et déterminer si cette prétendue multiplication par cinq de la production est pertinente dans le contexte de la discussion que nous allons avoir ou si ce cela peut nous aider à déterminer si le dossier évolue de manière telle que nous devions recommander de réduire l'ampleur de l'exploitation des sables bitumineux.

At this time, I question very seriously whether we should delay in order to have the ministers, both past and present, deputy ministers, without having had the opportunity to read the draft report and to make a decision whether the fivefold increase that was thrown out there is germane to the discussion we're going to be involved in, or whether it is even germane to whether there is a denouement that is going to be requested that we make recommendations that would scale down the development of the oil sands.


– (EN) Monsieur le Président, tout comme notre collègue M. Caspary, je pense que nous devrions reporter non seulement le vote final sur la résolution mais aussi le vote sur son rapport, à savoir le rapport d’avis conforme. En effet, le débat d’hier a clairement démontré que le Conseil n’était pas prêt à donner au Parlement l’opportunité et la possibilité suffisantes de mener un suivi réel de la situation au Turkménistan et d’avoir un impact sur la situation actuelle en nous basant sur un tel accord. Étant donné qu ...[+++]

– Mr President, I totally agree with our colleague, Mr Caspary, that we should postpone not only the final vote on the resolution but also the vote on his report – the assent report – because it was very clear in yesterday’s debate that the Council in particular was not prepared to give the European Parliament sufficient opportunity and the possibility to really monitor the situation in Turkmenistan and have an impact on the situation there on the basis of such an agreement. Since we did not get sufficient guarantees, we also support ...[+++]


L’objet de notre démarche diplomatique mondiale actuellement en cours est d’en avoir l’assurance et nous devrions reporter toute autre décision jusqu’à ce que nous ayons obtenu des résultats.

The object of our currently ongoing global démarche is to find this out, and we should defer further decisions until such time as it has yielded results.


Je me range du côté de ceux qui disent que nous devrions reporter le vote là-dessus après que nous aurons obtenu des réponses de notre recherchiste.

I side with those who say we should postpone the vote on this until we've gotten some answers from our researcher.


Outre les autres mesures auxquelles j'ai fait référence, j'estime-et cela a été mentionné à la Chambre aujourd'hui-qu'il est important que les députés examinent la possibilité d'établir un calendrier (1515) Alors que nous examinons cette question, je pense que nous devrions proposer aux Nations Unies d'établir un calendrier auquel nous pourrions nous reporter pour voir: a) si la situation a changé, b) si les mesures que nous avons demandées ont bien été prises et c) si notre ...[+++]

In addition to all the other measures to which I made reference and it has been mentioned in the House today, I think it is important for hon. members to consider that a timeframe is very important as well (1515) We look at all these considerations and I believe it is incumbent on any input to the United Nations to include a timeframe by which we will go back and review: (a) if the situation has changed; (b) if the measures that we have asked for have been met; and (c) if our mandate is as clear and indeed is as we believed it to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions reporter notre ->

Date index: 2025-08-26
w