Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions reporter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il serait problématique pour nous d'envisager un scénario où nous devrions reporter des causes importantes sur lesquelles nous avons juridiction parce que notre cour martiale ne peut prendre l'ordonnance nécessaire à la fin du procès.

It would be problematic to have a scenario where we find ourselves forgoing important cases over which we have concurrent jurisdiction because our court martial cannot make the requisite order at the end of the trial.


Actuellement, nous devrions convaincre un agent de renvoi de reporter la mesure de renvoi en attendant le résultat du nouvel ERAR ou nous devrions convaincre un juge de la Cour fédérale de reporter la mesure de renvoi en attendant le résultat d'un nouvel ERAR.

Just as now, we would have to convince either a removal officer to defer the removal, pending the new PRRA, or we would have to convince a Federal Court judge to defer the removal pending a new PRRA.


Nous sommes disposés à envisager la possibilité d’un report du vote, mais si nous n’obtenons pas ce report, nous devrions voter pour cet accord.

We are ready to consider the postponement of the vote but if it is not granted, then we should vote in favour.


– (EN) Monsieur le Président, tout comme notre collègue M. Caspary, je pense que nous devrions reporter non seulement le vote final sur la résolution mais aussi le vote sur son rapport, à savoir le rapport d’avis conforme. En effet, le débat d’hier a clairement démontré que le Conseil n’était pas prêt à donner au Parlement l’opportunité et la possibilité suffisantes de mener un suivi réel de la situation au Turkménistan et d’avoir un impact sur la situation actuelle en nous basant sur un tel accord. Étant donné que nous ne disposons pas de garanties suffisantes, nous soutenons la proposition de M. Caspary de reporter ces votes.

– Mr President, I totally agree with our colleague, Mr Caspary, that we should postpone not only the final vote on the resolution but also the vote on his report – the assent report – because it was very clear in yesterday’s debate that the Council in particular was not prepared to give the European Parliament sufficient opportunity and the possibility to really monitor the situation in Turkmenistan and have an impact on the situation there on the basis of such an agreement. Since we did not get sufficient guarantees, we also support Mr Caspary’s proposal to postpone these votes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions peut-être reporter la question à l'automne, parce que nous ne voulons pas interrompre nos travaux sur d'autres mesures législatives.

So maybe what we should do is to defer this until then, because we don't want to interrupt the other legislation we have.


Nous estimons également que nous devrions reporter les débats, car nous débattons de deux questions fondamentales qui sont suivies avec intérêt dans les cercles diplomatiques, par les pays en question et par les organisations non gouvernementales, à un moment où l’hémicycle est pratiquement vide.

We also believe that we should postpone the debates, because we are debating two fundamental issues which are being followed with interest in diplomatic circles, by the countries in question and by non-governmental organisations, at a time when the chamber is practically empty.


Soit nous devrions entamer plus tôt la séance, et donc les votes, soit nous devrions reporter certains points de l’ordre du jour de la matinée à celui de l’après-midi.

Either we should make an earlier start on the sitting, and hence on the votes, or we should defer some of the morning’s agenda to the afternoon.


Les positions de mes collègues, du commissaire et du président en exercice du Conseil de même que toutes les déceptions qui ont été exprimées au sein de cette Assemblée quant au climat qui prévaut actuellement à Chypre m’amènent à conclure, en dehors du vote positif ou négatif qui a également été débattu de long en large ici, que nous devrions aussi mener un débat analytique sur la proposition faite par le président du parlement chypriote, Dimitris Christofias, de reporter les référendums, surtout en ce sens que c ...[+++]

The positions of my fellow Members and of the Commissioner and the President-in-Office, and all the disappointments expressed in this House about the climate prevailing at the moment in Cyprus, bring me to the conclusion that, apart from the yes or no vote which has been debated closely here too, we should also hold an analytical debate on the proposal by the speaker of the Cypriot parliament, Dimitris Christofias, to postpone the referenda, especially in that postponement would need to be accompanied, on the one hand, by the clarification of certain points in the plan which are creating problems, such as security issues – I would ask Mr ...[+++]


Nous devrions au moins reporter l'adoption de ce projet de loi en attendant la réalisation d'essais indépendants sur les effets du MMT sur les SDB-II et pour que nous ayons le temps d'évaluer la situation aux États-unis, après l'expiration du délai concernant la décision de la cour d'appel.

We must postpone passage of the bill while independent testing is conducted on the effects of MMT on OBD II and also to give us time to assess the situation in the USA after the time expires of the appeal court decision.


Nous devrions peut-être nous reporter à ce que les experts ont dit, tant au sujet des gouvernements que des consommateurs.

Perhaps we should refer to what the experts have had to say, both about jurisdictions and consumers.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions reporter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions reporter ->

Date index: 2022-09-15
w