Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions plutôt créer » (Français → Anglais) :

Plutôt que d'évoquer la surcapacité pour nous dire qu'il ne faut rien faire, nous devrions nous concentrer sur ce que nous avons fait de bien au Canada pour créer une industrie viable et prospère en nous concentrant sur la part de marché mondial et de marché intérieur que nous devrions posséder pour nous assurer que cette industrie demeure dynamique et puisse connaître une certaine croissance.

I think what we should be doing, instead of using the issue of overcapacity as a reason that we should do nothing, is concentrating on what we have to do in Canada to create a very viable and prosperous industry by focusing on what percentage of the world market and what percentage of our own domestic market we must secure to ensure that this industry remains vibrant and sees some growth.


Nous devrions plutôt faire tout ce qui est en notre pouvoir pour montrer clairement aux citoyens de l’Union que nous voulons créer davantage d’emplois et que nous nous préoccupons des emplois existants.

We should be focusing instead on making it abundantly clear to the citizens of the Union that we want to create more employment and that we are concerned about existing jobs.


Nous devrions plutôt créer, à partir de 55 ans, 65 ans et au-delà, des programmes pour maintenir en activité les employés les plus âgés par le biais d’une requalification afin de réintégrer dans la vie active ceux qui sont au chômage.

We ought rather to be creating programmes for people who have reached the age of 55, 65 or older that allow older workers to carry on working and retrain so that older unemployed people can be reintegrated into working life.


Compte tenu de la situation instable dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui à la suite des multiples conflits qui font rage dans de nombreuses régions du monde, nous devrions plutôt nous demander s’il est judicieux de créer une armée européenne pour relever ces défis.

In view of the insecure situation with which we are faced nowadays, as a result of the numerous conflicts that are going on around the world, we should instead be asking ourselves whether the establishment of an EU army is the right way to address these problems.


En outre, nous ne devrions jamais avoir de conflits de compétences, mais nous devrions plutôt créer des synergies et des collaborations.

Furthermore, there should never be any conflicts of competences; rather, we must work together and cooperate.


- (DA) Monsieur le Président, nous devrions plutôt tout recommencer et créer une nouvelle convention, directement élue, qui concevrait des propositions pouvant ensuite être soumises à des référendums dans tous les États membres en même temps.

– (DA) Mr President, what we should do, rather, is start afresh and set up a new, directly elected Convention to devise proposals that can then be put to referendums in all the Member States simultaneously.


Nous devrions plutôt continuer à soutenir une industrie canadienne dans laquelle les gens de talent pourront réussir à lancer leur carrière et à créer des bons produits qui séduiront le public.

Instead we should continue to support a Canadian industry whereby talented individuals can successfully launch their careers and create successful products that tell compelling stories.


Les chances qu'elle soit adoptée sont plutôt faibles, et j'en suis parfaitement conscient. Je sais qu'une proposition visant à créer un comité permanent de la Défense nationale est inscrite au Feuilleton et j'appuie cette idée, mais je ne pense pas qu'il soit opportun de faire cela maintenant, car, à mon avis, nous ne devrions pas examiner nos comités de manière isolée.

I know that there is a proposal on the Order Paper to create a standing committee on national defence, which I support, but not at this time, because I do not think that we should look at our committees in isolation.


Nous devrions plutôt favoriser et créer en vue du nouveau millénaire une nouvelle forme de justice sociale dans le secteur du droit pénal qui associera à la santé mentale les questions liées aux sans-abri et aux injustices sociales, qui fera en sorte que chacun de nous soit responsable des actes commis dans nos collectivités, au lieu d'institutionnaliser nos problèmes.

Rather, we should stand and create for the next millennium a new form of social justice in the criminal law field that ties into mental health, the issues of the homeless and social inequities, one which will make each and every one of us accountable for the actions in our communities, rather than institutionalizing our problems.


Nous devrions plutôt créer un climat économique qui permettrait aux entreprises de survivre sans devoir compter sur l'aide financière du gouvernement.

Instead, we should be creating an economic climate where businesses can survive without government subsidies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions plutôt créer ->

Date index: 2021-02-15
w