Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions même remercier " (Frans → Engels) :

M. Joe Fontana: Nous devrions même remercier les fonctionnaires de Transports Canada.

Mr. Joe Fontana: And even to the Transport Canada officials who helped out.


J'ai dit que nous devrions remercier le comité directeur de son travail, ne pas adopter son rapport et que notre comité décide lui-même de la suite de la procédure concernant ce projet de loi.

I said that our motion should be that we thank the steering committee for their work in this report, that we do not adopt their report and that the committee now decide how it will proceed with the business of dealing with the bill.


Je dois dire que tant le rapport d’inspection que l’avis du rapporteur lui-même sont positifs, et que nous devrions les en remercier, tout en exprimant en même temps notre exaspération.

I have to say that both the inspection report and the opinion of the rapporteur himself are positive, and that we should thank them, while, at the same time, also expressing our exasperation.


Par conséquent, nous devrions être heureux, nous féliciter et surtout nous devrions tous remercier le Président du Conseil et toute son équipe, le corps diplomatique portugais, le ministre des affaires étrangères, le secrétaire d’État et l’ensemble du gouvernement, et aussi le Président de la Commission européenne et la Commission elle-même pour leur contribution, car ce fut une très grande présidence et j’en suis très fière.

Therefore we should be pleased, congratulate ourselves and above all thank the President of the Council and his whole team, the Portuguese diplomatic corps, the Foreign Affairs Minister, the Secretary of State and the whole Government, and also the President of the European Commission and the Commission itself for their contribution, because it has been a great Presidency and I am very proud of that.


Je remercie le rapporteur pour son approche très mesurée et ses nombreuses suggestions sur la manière dont nous devrions avancer - même si ce ne sera pas facile.

I thank the rapporteur for a very balanced approach and the many suggestions on how we should move forward – but it will not be easy.


Je remercie le rapporteur pour son approche très mesurée et ses nombreuses suggestions sur la manière dont nous devrions avancer - même si ce ne sera pas facile.

I thank the rapporteur for a very balanced approach and the many suggestions on how we should move forward – but it will not be easy.


Dans ce sens, nous devrions tous remercier M. Söderman pour son action et son travail au cours de toutes ces années parce que, à la tête de l’institution du médiateur, il a travaillé et a concrétisé cette amélioration et ce renforcement de l’État de droit, de la bonne administration et du respect des droits de l’homme dans toute l’Union européenne et même dans les nouveaux pays candidats, qui bientôt seront aussi membres de notre Union.

With this in mind, we should all thank Mr Söderman for his actions and work over all these years, because, at the head of the institution of Ombudsman, he has worked to achieve that improvement, that strengthening of the rule of law, good administration and respect for human rights throughout the European Union and also in the new candidate countries, which will also be Members of our Union before long.


Je pense que nous devrions les remercier et de les inviter à venir une autre fois (1620) La présidente: J'aimerais vous rappeler toutefois, monsieur Robinson, que le comité lui-même, dans la planification de ses travaux du printemps, n'a prévu qu'une seule séance.

I think we should we thank them and invite them back (1620) The Chair: But I would remind you, Mr. Robinson, that the committee itself, in planning its spring work, only allocated one meeting.


Par respect pour eux, nous devrions faire de même en donnant aux hommes et aux femmes de nos forces armées le financement et l'équipement dont ils ont besoin (1705) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, je remercie la députée néo-démocrate de ses observations à l'égard de notre motion de l'opposition concernant le secteur militaire canadien.

As a show of respect to them, we should do the same by properly funding and equipping our men and women in the military (1705) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, I thank the hon. member from the New Democratic Party for her remarks directed at our supply day motion concerning our nation's military.


M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les députés, les Canadiens et moi-même devrions remercier le député d'avoir attiré notre attention sur ce très grave problème.

Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Canadian Alliance): Mr. Speaker, members of the House, people across Canada and I should thank my colleague for drawing our attention to a very serious problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions même remercier ->

Date index: 2022-10-01
w