Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions donc rester » (Français → Anglais) :

Un grand nombre de délinquants méritent de rester en prison pendant longtemps; mais il y en a également beaucoup d'autres pour qui l'incarcération n'est pas la meilleure solution et que nous devrions donc orienter vers ces programmes.

Many people belong in prison for a long time; but we could achieve better results for many who are incarcerated by investing in those programs.


Je tiens à souligner que nous ne devrions en aucun cas pécher par excès de zèle en ce qui concerne le système général de protection des droits fondamentaux et que nous devrions donc rester en permanence attentifs aux faits concrets et tenter de traduire les attentes dont nous discutons aujourd’hui en quelque chose de tangible.

I would like to point out that we should by no means throw the baby out with the bath water in the general fundamental rights protection system, and therefore, we should always be mindful of the concrete facts and attempt to translate the expectations we are debating here today into something tangible.


Ce n'est pas une attaque ou une supposition d'intention malveillante de savoir que ces choses se produisent. Il n'est également pas irresponsable, à mon avis, de la part du Sénat de dire que nous devrions donc rester vigilants.

It is in no way an attack or an assumption of malevolent intention to be aware that these things do happen, nor is it irresponsible, in my view, of the Senate of Canada to try to say that we should therefore keep our eyes open.


Nous ne devrions donc pas introduire de déclarations divergentes dans les considérants, mais devrions rester cohérents avec l’expression «ressources appropriées pour une politique de cohésion équilibrée».

So we should not include any conflicting statements in the recitals, but should remain consistent with the wording 'adequate resources for a balanced cohesion policy'.


Voilà où nous devrions en rester pour ce point et je ne peux donc qu’espérer, Madame la Commissaire Wallström, que le Conseil mettra avec fermeté un terme à votre initiative.

That is where the matter should rest, and so I can only hope, Commissioner Wallström, that the Council will firmly put a stop to your initiative.


Je le déplore mais le vote a été effectué, la décision est tombée et nous devrions donc en rester là.

I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so let us leave the matter there.


Nous devrions donc faire plus pour que les gens puissent rester chez eux, car les études ont montré que les patients préféraient être à la maison et que la prestation de soins à domicile coûtait moins cher que dans un cadre de soins actifs.

So we should be doing more to ensure that people can stay at home, as research shows that patients prefer to remain in their home and that the cost of providing care is less than in an acute-care setting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions donc rester ->

Date index: 2023-08-19
w