(1630) À mes
yeux, il ne paraît donc pas déraisonnable de croire que, pour tous les articles que nous avons à étudier, de l'article 23 à l'article 29, la où il est question des agent
s de la bande, nous devrions pratiquer la plus grande prudence et
prévoir des termes qui limitent les activités des agents en question, en vue de protéger les intérêts des individus et de protéger les droits de ceux qui exercent leurs activités sous l'égide des nouveaux textes législatifs ou de
...[+++] leur administration.
(1630) So it's not unreasonable to me that in every clause we're going to be going through, from clauses 23 through 29, dealing with enforcement officers, we should err on the side of caution and include language to limit the activities of these officers, to protect the interests of the individuals, and to protect the rights of those practising or operating under the umbrella of the new band laws and administration of those laws.