Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions aussi décider » (Français → Anglais) :

Nous devrions aussi décider à quel moment nous voulons recevoir la ministre au sujet du projet de loi — probablement au début, mais pas avant d'avoir pris connaissance des principaux enjeux.

We should also decide when in the program we want to hear from the minister about the bill — probably quite early on, but after we are sensitized to the key issues.


La vérificatrice générale aura déposé son rapport où elle aura évalué le risque du côté du contrôle douanier des échanges et nous devrions aussi avoir une bien meilleure idée de ce que les Américains auront décidé de faire à la frontière.

The Auditor General will have tabled her report assessing risk in the commercial stream of customs, and hopefully, we will have a much clearer picture of what the Americans have done at the border.


Nous devrions probablement aussi décider si nous voulons voyager, ou parler de destinations, pour en apprendre plus. Il faudrait vraiment que nous en discutions.

We also should probably have a discussion on whether we wish to travel, or put in for travel, to learn more.


C’est aussi une question de principe, car je pense que nous devrions décider par nous-mêmes ce que nous souhaitons pour nos concitoyens, et nous ne devrions pas nous laisser influencer par la peur de la Charia.

It is also a question of principle, because I think we should decide for ourselves what we want for our citizens, and we should not let fear for the sharia get the better of us.


Toutefois, nous devrions bientôt entrer en phase opérationnelle. Nous devrons alors tirer les conclusions qui s’imposent en fonction de ce que nous avons décidé de manière conjointe jusque-là, pas uniquement dans le cadre de la politique spatiale mais aussi en fonction du budget européen.

We will be entering the operational stage very soon, however, and then we will have to be prepared to draw the necessary conclusions from what we have jointly decided so far, not just specifically in relation to space policy but also on the basis of the European budget.


Nous devrions également jeter un regard sur les dix dernières années et comparer les différents États membres, en faisant aussi des comparaisons à l’échelon mondial. Nous disposerions alors d’une base pour les dix années à venir afin de négocier les objectifs que nous souhaitons fixer et, surtout, de décider si les incitations telles que le programme «Énergie intelligente» a lieu d’être, par exemple.

We should also look back over the past 10 years and compare the different Member States, also making comparisons on a world scale; that will give us a basis for the next 10 years for negotiating the targets we want to set and above all for deciding whether there is a place for incentives such as the ‘Intelligent Energy’ Programme, for example.


Je crois en tout cas que le Parlement se montre beaucoup trop réactif. Vu que nous avons en vous un bon interlocuteur, Monsieur le Commissaire, nous devrions tenter, avant Copenhague et avant les conférences, de nous mettre d'accord sur le fond et, en tant que Parlement, nous devrions formuler des propositions et pour dire comment nous pouvons, nous aussi, donner de la substance au cadre que vous avez décidé.

As we have such a good negotiating partner in you, Commissioner, we should try to agree on the content before Copenhagen and before the conferences and Parliament should start us thinking about how we can flesh out the framework which you have decided on.


Nous pourrions renvoyer le projet de loi au comité, nous pourrions aussi nous former en comité plénier, mais c'est là quelque chose que nous devrions hésiter à faire, car le Comité des banques, à tort ou à raison, dans sa sagesse, a étudié le projet de loi et décidé de nous l'envoyer.

We could refer it back to committee or we could have Committee of the Whole, but we should be reluctant to do that in this case because the Banking Committee in its wisdom, rightly or wrongly, has dealt with the bill and sent it here.


L'an dernier, un groupe d'étudiants sont venus proposer leurs idées au sujet de la Loi sur les langues officielles et nous avons décidé que nous devrions aussi faire un projet.

Last year, a group of students came to share their ideas about the Official Languages Act, and we decided that we should do a project too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aussi décider ->

Date index: 2024-01-04
w