Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions aujourd’hui disposer » (Français → Anglais) :

Nous devrions aujourd’hui disposer d’un bon système d’échange des informations recueillies dans Schengen, nous devrions plus certainement travailler au système d’information Schengen deuxième génération et au système d’information sur les visas et, avant tout, procéder peut-être même à des réexamens et rapports plus fréquents.

We should, today, have a good system for exchange of information collected in Schengen, we should most certainly work on the second generation Schengen Information System and the Visa Information System, and, above all, perhaps have even more frequent reviews and reports.


Il s’ensuit qu’avant de prendre une décision sur la pression politique en faveur de l’abandon du charbon dans de tels cas, nous devrions garantir la diversification et aussi la sécurité de l’approvisionnement en gaz, car ce dernier est aujourd’hui la seule véritable alternative dont dispose le secteur énergétique dans les pays qui utilisent le charbon à cette fin.

Therefore, before we decide on political pressure in favour of abandoning coal in such cases, we should ensure diversification and also security of gas supply, because this is, today, the only real alternative for the energy sector in countries which use coal for this purpose.


Nous devrions porter davantage attention aux détails pour nous assurer de ne pas fournir à la coalition les munitions dont elle dispose déjà grâce à l'adoption, aujourd'hui, je dois malheureusement le dire, d'amendements mal formulés et qui causent davantage de problèmes qu'ils n'en règlent.

We should have greater attention to detail to ensure that the coalition doesn't have the ammunition that they've already gained so far today from the adoption, I'm sad to say, of amendments that are badly botched and actually create more problems than they resolve.


Je suis disposé à écouter la présentation du général aujourd'hui, mais les différents sujets que nous devrions aborder après son départ sont les suivants.

I am willing to listen to the general's presentation today, but the different issues we should address after he leaves are the following.


Plutôt que de laisser cette affaire s'éteindre aujourd'hui à la fin du présent débat, qui est le sort qui la guette, nous devrions au moins convenir que la députée demande par écrit au CRTC s'il serait disposé à en discuter plus avant avec les compagnies de téléphone ou à porter l'affaire à un plus haut niveau au lieu de la lais ...[+++]

Rather than simply let this issue die today at the end of this debate, which it will be destined to do, at least we should agree that the member ought to write to the CRTC to ask if it would be prepared to initiate further talks with the telephone companies or to take this issue to another level as opposed to letting it die here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions aujourd’hui disposer ->

Date index: 2022-12-29
w