Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions attendre l'avis » (Français → Anglais) :

Ce que dit le commissaire, en réalité, c'est qu'il faut attendre que soient réglés d'autres problèmes dans l'application et l'interprétation de la partie VII. Il dit que nous devrions attendre l'avis des tribunaux avant de prendre des règlements, car comme vous le savez, il a fallu beaucoup de temps pour que les règlements franchissent l'étape parlementaire, puisqu'il faut tenir des consultations publiques et qu'ils soient examinés pendant un certain nombre de jours de séance par les deux com ...[+++]

Frankly, I guess, the commissioner is telling us that he sees issues outstanding in the implementation and interpretation of Part VII that need to mature. He is telling us that we might need guidance from the courts before we move along with potential regulations, which, as you must know, have tended to take a long time to drive through the parliamentary process in the past because they entail public consultation and a certain number of sitting days of both committees.


Mais pour répondre à la question de savoir si nous devrions attendre avant de bouger que toutes les recommandations du rapport MacKay aient été appliquées, je suis d'avis que nous risquerions alors de perdre du temps et de rater le coche.

But to respond to the question of whether we should wait until all of the recommendations of the MacKay report can be implemented before we do anything, we would probably be wasting time and might be too late.


Elle a dit que tous les paliers de gouvernement détiennent une partie de la solution et que nous devrions attendre l'avis des procureurs généraux provinciaux avant d'agir, étant donné qu'ils participent au processus de recherche de solutions.

She said all levels of government have a piece of the solution, and we should await the advice of the provincial attorneys general before we move, since they are also involved in the process of trying to develop solutions.


À mon avis, nous ne devrions pas attendre les prochains pourparlers transatlantiques, mais mettre un terme à ce cauchemar dès maintenant.

In my opinion, we should not wait for the next transatlantic talks, but should bring this nightmare to an end right now.


– (NL) Monsieur le Commissaire, Monsieur Jouyet, comme on peut s’y attendre de la part d’un groupe responsable, nous avons longuement discuté la question de savoir si oui ou non nous devrions voter en faveur du report du vote sur le projet de résolution et sur l’approbation du protocole, et les avis étaient partagés à 50/50, une faible majorité étant en fin de compte favorable au vote, et mon groupe était bel et bien divisé lors du ...[+++]

– (NL) Commissioner, Mr Jouyet, as it befits a responsible group, we have long discussed the question whether or not we should vote to defer the vote on both the draft resolution and the approval of the protocol; opinions in our group were divided. It was about 50/50, with a small majority to vote after all, and so my group was divided when it voted on this matter.


À mon avis, nous devrions attendre le rapport de M. O'Brien.

I believe we should wait for Mr. O'Brien's report.


L’avis de notre groupe est que nous ne devrions pas attendre le résultat de la délégation, mais bien nous décider en l’état actuel de nos connaissances sur le sujet.

Our group’s opinion is that we should not await the outcome of the delegation, but should instead make our views on the subject known now.


Notre groupe est d’avis que nous devrions nous efforcer à présent de maintenir le statu quo, nous féliciter du rapport et attendre le moment idéal pour accorder à cette question très délicate l’attention qu’elle mérite, et ceci dans le cadre d’un débat et d’une réflexion approfondis.

Our group has taken the view that we should seek at present to maintain the status quo, welcome the report and wait for the proper time to give this very delicate issue the proper space it deserves for full debate and consideration.


À l'évidence, le problème relevé par M. Bowe - la question de la température - sera sérieusement envisagé mais nous devrions attendre l'avis des experts.

The issue that Mr Bowe puts his finger on – the question of temperature – will obviously be seriously considered, but we should await the scientists' advice.


À mon avis, nous devrions attendre que le ministre de l'Industrie ait terminé son étude des recommandations et nous fasse rapport des progrès accomplis.

I believe we should wait until the Minister of Industry has studied the recommendations and can report to us on progress.




D'autres ont cherché : nous devrions     qu'il faut attendre     devrions attendre l'avis     nous devrions attendre     suis d'avis     nous ne devrions     devrions pas attendre     mon avis     non nous devrions     peut s’y attendre     avis     l’avis     rapport et attendre     groupe est d’avis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions attendre l'avis ->

Date index: 2024-12-31
w