Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrions affirmer très " (Frans → Engels) :

Le D John H.V. Gilbert, coordonnateur des sciences de la santé à l’Université de la Colombie-Britannique, a affirmé que « [s]i nous voulons sérieusement changer le « mode de pensée hiérarchisé » existant, je vous soumets que nous devrions faire très attention à la façon dont les professionnels de la santé sont formés ».

Dr. John H.V. Gilbert, Coordinator of Health Sciences at the University of British Columbia, affirmed that “if we are serious about changing the extant hierarchical way of thinking, then I contend we should pay serious attention to the manner in which health care professionals are educated”.


Un des médecins à qui j'ai parlé, qui a en fait reçu copie de la lettre de l'Association médicale canadienne, le Dr Edward Carmode, affirme très clairement que nous devrions pouvoir nous fier au fait qu'un médecin qui examine un patient dans son cabinet peut poser un diagnostic clinique pour lui-même ou elle-même.

One of the doctors I've spoken with, who was actually copied on a letter from the Canadian Medical Association, Dr. Edward Carmode, is very clear that we ought to be able to trust that a doctor, looking at a patient in his office, can make a clinical diagnosis for himself or herself.


À mon avis, nous devrions affirmer très clairement que le partenariat oriental n’est pas une manière de refuser l’adhésion des pays de l’Est à l’UE, mais qu’il est, pour eux, une façon de bâtir davantage d’Union européenne chez eux.

I think we should make it clear that the Eastern Partnership is not a way to keep EU membership from the countries in the East but it is a way for them to build more of the European Union inside their countries.


– (EN) Madame la Présidente, en tant que premier rapporteur parlementaire pour cette question lors de l’ouverture des négociations en 2007, j’ai toujours affirmé à l’époque que nous devrions essayer de parvenir à un accord de libre-échange ambitieux, qui soit réellement exhaustif et très exigeant à propos des résultats, et je suis tout à fait ravi de voir que nous avons suivi un programme qui poursuit cet objectif.

– Madam President, as the original parliamentary rapporteur for this matter when we opened negotiations back in 2007, I always said at the time that we should try to reach an ambitious free trade agreement that is really comprehensive and far-reaching in what we can achieve, and I am quite pleased to see that we have followed an agenda which seeks to do this.


Il s'agit d'un document international, dans l'élaboration duquel le Canada a joué un rôle très important. Nous ne devrions pas craindre d'utiliser l'expression « responsabilité de protéger » et d'affirmer qu'il s'agit d'une jurisprudence internationale très importante en ce moment.

It is an international document in which Canada played a very important role, but we should not be afraid to use the language “responsibility to protect” and state the fact that this is very important international jurisprudence at the moment, in which Canada played a very important role.


Cette semaine, nous avons adopté une position fort courageuse à propos de Guantánamo; je pense que nous devrions faire de même lorsque nous examinerons la situation dans nos propres États membres et affirmer très clairement que nous n’allons pas la tolérer.

This week, we took a very brave stance on Guantánamo; I think we should be doing the same thing when we come to look at what is happening within our own Member States and be absolutely clear that we are not going to tolerate that either.


Il nous a simplement affirmé que la Commission surveillait et suivait étroitement l’évolution de la situation, puis que les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement exerçaient également une influence très positive et que nous devrions cogiter là-dessus.

He merely told us that the Commission is closely monitoring and closely following developments, and then said that hedge funds and private equity also have much positive influence, and that we should reflect on that.


Compte tenu de ce qui précède et de toutes les occasions dont nous disposons pour régler cette question, pour faire des suggestions et des recommandations constructives et pour prendre part au débat tant ici qu'à la Chambre des communes, quand on laisse entendre que nous devrions nous insérer dans le processus de négociation d'un accord de libre-échange où, en fait, la question des droits de la personne est au programme et progresse de manière intelligente et réfléchie, très ambitieusement, grâce aux négociateurs canadiens, que nous d ...[+++]

So given that and given all the opportunities we have to deal with this to come to the point of making constructive suggestions and recommendations and to participate in debate both here and in the House of Commons, for us to suggest that we should insert ourselves into a negotiation of a free trade agreement where in fact human rights is on the agenda and human rights are being advanced in an intelligent and thoughtful way, very ambitiously, by Canadian negotiators on behalf of the Canadian people; that we should somehow halt the negotiations and insert ourselves into that process, thereby delaying what has been ongoing for some time, ...[+++]


À mon avis, ces deux tiers de Canadiens témoignent des grands courants de l'opinion publique et politique, des précédents historiques et de la pratique juridique au Canada et dans tous les autres pays du monde. C'est pourquoi j'affirme que nous devrions prendre une pause et ne pas adopter le projet de loi à la hâte, mettant ainsi de côté un consensus historique et un consensus parmi les Canadiens au sujet de valeurs très importantes que nous ne devons pas miner sans réflexion très profonde.

I submit that these two-thirds of Canadians are in the broad mainstream of public and political opinion of historical precedent and legal practice in this and in every other country of the world, which is why I submit that we should stop and pause before rushing in to adopt the bill, overriding the consensus of history and the consensus of the Canadian people, which represent very important values that we ought not to undermine without very serious forethought.


Les auteurs de ces rapports méritent nos félicitations et nous devrions être contents aussi qu’ils aient accepté de nombreux amendements qui ont amélioré les rapports, parfois de manière très significative, et clarifié certaines affirmations contenues dans les textes d’origine.

The rapporteurs for these reports deserve our congratulations and we should also be pleased that they have appreciated the need to accept many amendments that have improved them and have clarified some of the statements contained in the original texts, in some cases in a very significant manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions affirmer très ->

Date index: 2022-07-18
w