Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Ferme intention
Fil de masse
Intention bien arrêtée
Intervention arrêtée
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité
Terminologie arrêtée

Traduction de «devrait être arrêtée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I






Ordonnance du 20 novembre 2008 sur l'adaptation d'ordonnances arrêtées par les autorités à la loi sur l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers

FINMA Ordinance of 20 Nov. 2008 on the Harmonisation of Ordinances issued by the Authorities with the Financial Market Supervision Act


ferme intention | intention bien arrêtée

settled intention
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment allez-vous déterminer sur place que telle personne qui porte un masque devrait être arrêtée et peut-être accusée, mais pas une autre?

How will you determine on the spot that the person wearing that mask should be arrested and then possibly charged, and another one not?


L'enveloppe financière devrait toutefois être considérée comme indicative et ne devrait être arrêtée définitivement qu'après la conclusion d'un accord sur le CFP.

However, the financial envelope should be considered as indicative and only finalised once an agreement is reached on the MFF.


3. souligne que l'organe de surveillance devrait décider si un établissement financier ou une société cotée devraient comporter un comité de rémunération, et qu'il devrait prendre sa décision en fonction de la taille, de l'organisation interne et de la nature, de la portée et de la complexité des activités de l'établissement ou de la société; est d'avis que si l'organe de surveillance le juge approprié, la politique de rémunération devrait être arrêtée par le comité de rémunération, lequel est indépendant, rend compte aux actionnaires et à l'organe de surveillance et travaille étroitement avec le comité des risques de la société à l'éva ...[+++]

3. Stresses that supervisory authorities should decide whether a financial institution or a listed company should have a remuneration committee; they should do so in a way that is appropriate to its size, internal organisation and the nature, scope and complexity of its activities; takes the view that where the supervisor has deemed it appropriate, remuneration policy should be determined by the remuneration committee, which must be independent and accountable to shareholders and supervisors, and should work closely with the firm's risk committee in the evaluation of the incentives created by the compensation system;


1. prend note qu'une procédure judiciaire a été entamée et que la décision définitive des autorités brésiliennes devrait être arrêtée dans les semaines à venir;

1. Takes note that legal proceedings have been brought, and that the final decision of the Brazilian authorities should be issued in the coming weeks;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette position commune, qui devrait être arrêtée par la Communauté et ses États membres en vue de l'adoption de la Convention-cadre pour la lutte anti-tabac de l'Organisation mondiale de la santé, permettra à tous les États membres de voter en faveur de cette adoption.

This common position should be agreed by the Community and its Member States in regard to the adoption of the World Health Organisation Framework Convention on Tobacco Control, and will enable all Member States to vote in favour of this adoption.


Il a parcouru le monde avec ardeur et savoir-faire en s’efforçant de jeter les bases d’un nouveau cycle de négociations de l’OMC sur lequel une décision devrait être arrêtée à la mi-novembre à Doha.

He had energetically and skilfully shuttled all over the world trying to create a basis for a new WTO negotiation round; on which a decision needs to be taken in Doha in mid-November.


La procédure relative à la proposition de modification de la directive 90/313/CEE concernant la liberté d'accès à l'information en matière d'environnement est déjà bien avancée, et une position commune devrait être arrêtée sous la présidence suédoise.

Work on the proposal to amend Directive 90/313/EEC on Access to Environmental Information is already well advanced, and hopefully a Common Position will be reached during the Swedish Presidency.


Une décision confirmant cette nomination devrait être arrêtée par le Comité des Ambassadeurs ACP-CE par la procédure écrite.

It is anticipated that a decision confirming this nomination will be adopted by the ACP-EC Committee of Ambassadors by written procedure.


La prise en compte des régions littorales tropicales, de leurs potentialités, mais aussi de leur fragilité et des menaces qui pèsent sur elles (montée du niveau des mers, urbanisation, industrialisation, etc.) devrait bénéficier d'une attention particulière dans le cadre de la nouvelle convention. Une politique globale de gestion durable des ressources du milieu des régions côtières et des pays insulaires devrait être arrêtée et permettre aux pays concernés de se doter des outils d'analyse et des capacités de prévision, de conception et de mise en oeuvre des mesures retenues.

The new convention should pay particular attention to the specific needs of tropical coastal regions, both in terms of their potential and their fragility and the threats hanging over them (rising sea levels, urbanization, industrialization, etc.) A global policy on sustainable management of the environmental resources of coastal regions and island countries should be worked out, so as to allow the countries concerned to put themselves with the where with all to analyse and forecast their problems and to devise and implement the requisite measures.


Une première directive libéralisant les marchés des terminaux a été adoptée au mois de mai de l'an dernier et une deuxième directive libéralisant les services devrait être arrêtée prochainement.

A first directive liberalising the markets for terminals was adopted in May of last year and a second directive liberalising services should be adopted shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être arrêtée ->

Date index: 2024-02-17
w