Le paragraphe 25(4) devrait établir clairement que ce sont les moyens financiers de l'adolescent qui doivent être le seul critère devant servir à établir s'il peut ou non obtenir les services d'un avocat, que si cet adolescent ne peut se permettre de payer les services d'un avocat, ce qui est généralement le cas, un ordre devra être donné pour qu'on fournisse des services juridiques à l'adolescent, et que les moyens financiers des parents, à ce moment-là, ne soient pas pris en compte.
Subclause 25(4) should make it clear that it is the means of the young person that are to be the sole criteria to determine whether the young person can obtain counsel, that if the young person can't afford to obtain a lawyer, which is the usual case, a direction should be made for the provision of legal services for the young person, and that the parents' means, at that stage, should not be taken into account.