Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Votre poids vous inquiète?

Vertaling van "devrait vous inquiéter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills


Votre poids vous inquiète?

Do you want to lose weight?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Personnellement, je ne pense pas que cela devrait vous inquiéter ni inquiéter qui que ce soit. Il y a eu un certain dialogue, des discussions, il y a quelques années au sujet de la possibilité de fusion des deux organisations.

Personally I don't think that should be a concern of yours or anybody else's. There was some dialogue, discussion, a few years back suggesting the two organizations should be merged.


Le fait que le gouvernement prétende qu'en réalité, la chose est justifiable parce qu'il dit qu'elle l'est vous inquiète-t-il, ou cela devrait-il inquiéter le comité?

Does it concern you, or should it be a concern for this committee, that the government's argument is really, it's demonstrable because we say it's demonstrable?


Le fait est que votre numéro d'assurance sociale est ce qui devrait vous inquiéter le moins; en effet, il suffit de parcourir des pages web pour s'apercevoir qu'elles renferment beaucoup de renseignements sur vous.

The reality is, the least of your worries is your social insurance number, in terms of what's out there. If you've done any browsing of any web pages, there's a lot of information about you.


Cela devrait vous inquiéter, monsieur le Président, vous qui êtes un député de l'Ontario.

You, Mr. Speaker, a member from Ontario, should be worried about that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces circonstances étant, une attitude du type "Je vous l’avais bien dit" ou de jubilation malveillante n’a pas sa place et n’est pas justifiée. C’est plutôt la situation qui devrait nous inquiéter.

Under these circumstances, an ‘I told you so’ attitude or gloating is inappropriate and unwarranted; rather, the situation is something for us to be concerned about.


Cela ne devrait donc pas vous inquiéter.

So that should not worry you.


- Monsieur le Commissaire, la tiédeur de la Commission m’inquiète et je vous dirais que, peut-être, une suggestion devrait être retenue : évitez le piège du capitalisme, soyez offensifs et donc, permettez-moi l’expression " soyez libéraux ".

– (FR) Commissioner, the half-heartedness of the Commission alarms me and I would say that, perhaps, one suggestion should be taken on board: avoid the capitalist trap, be offensive and, if you will allow the expression, “be liberal”.


Ce qui nous inquiète, en plus du coût—et cela devrait vous inquiéter également, puisque les contribuables en assumeront la moitié—c'est, tout d'abord, de ne pas pouvoir se conformer à la réglementation dans les délais impartis, et de voir que même les autorités de réglementation de Santé Canada peuvent avoir du mal à s'en accommoder.

Our concern, in addition to the costs—one we hope you would share, since taxpayers will pay 50¢ on the dollar of all of those costs—is, first of all, that they cannot be complied with in the time that is available, and we believe they will be burdensome for even Health Canada's regulators to deal with.




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     votre poids vous inquiète     devrait vous inquiéter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait vous inquiéter ->

Date index: 2025-07-21
w