Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait sérieusement examiner » (Français → Anglais) :

Dans le monde fragmenté où elle se retrouve aujourd'hui — et pour atténuer l'impact de la perte de Hockey Night in Canada, une émission de la CBC qui est passée aux mains de Rogers —, CBC/Radio-Canada devrait sérieusement examiner ses stratégies et trouver des façons de prouver aux Canadiens qu'il existe toujours une place importante pour un radiodiffuseur public dans le paysage canadien des communications.

In this fragmented digital world in which the CBC finds itself today, in order to lessen the impact of the loss of Hockey Night in Canada, the CBC should seriously examine its strategies and find ways to show Canadians that the public broadcaster continues to have an important place in the Canadian communication landscape.


Donc ce processus devrait être examiné sérieusement, et je demande au comité de se reporter au rapport Catterall-Williams qui a fait des recommandations à cet égard selon lesquelles le gouvernement ne jugeait pas approprié de mettre en oeuvre ces recommandations au moment où le rapport avait été étudié par celui-ci.

So this process has to be looked at seriously, and I refer the committee back to recommendations in the Catterall-Williams report that made recommendations on that basis, which the government did not see fit to implement at the time that report was considered by the government.


20. affirme que la limite entre le redressement et la résolution, dans le cas d'une CCP, est franchie lorsque la cascade de la défaillance arrive à son terme et que la capacité d'absorption des pertes de la CCP est épuisée; considère que, dès lors, l'autorité de surveillance devrait sérieusement envisager l'option d'une révocation de l'organe de direction de la CCP et examiner s'il y a lieu de transférer des services essentiels de la CCP ou de confier le contrôle opérationnel de la CCP à un autre prestataire; estime que les autorité ...[+++]

20. Asserts that the dividing-line between recovery and resolution in the case of CCPs is when the default waterfall is exhausted, and the loss absorption capacity of the CCP has been depleted; takes the view that at this point the supervisor should actively consider the option of removing the CCP’s management board and whether to transfer critical services of the CCP or hand over operational control of the CCP to another provider; believes that the resolution authorities should be given the necessary degree of discretion in assessing the situation, as well as a certain margin of manoeuvre, enabling them to justify their decisions;


20. affirme que la limite entre le redressement et la résolution, dans le cas d'une CCP, est franchie lorsque la cascade de la défaillance arrive à son terme et que la capacité d'absorption des pertes de la CCP est épuisée; considère que, dès lors, l'autorité de surveillance devrait sérieusement envisager l'option d'une révocation de l'organe de direction de la CCP et examiner s'il y a lieu de transférer des services essentiels de la CCP ou de confier le contrôle opérationnel de la CCP à un autre prestataire; estime que les autorité ...[+++]

20. Asserts that the dividing-line between recovery and resolution in the case of CCPs is when the default waterfall is exhausted, and the loss absorption capacity of the CCP has been depleted; takes the view that at this point the supervisor should actively consider the option of removing the CCP’s management board and whether to transfer critical services of the CCP or hand over operational control of the CCP to another provider; believes that the resolution authorities should be given the necessary degree of discretion in assessing the situation, as well as a certain margin of manoeuvre, enabling them to justify their decisions;


20. insiste auprès du gouvernement ukrainien pour qu'il mette en place un dialogue ouvert, transparent et global avec toutes les composantes de la société ukrainienne; demande, à cet égard, de ne pas retarder les réformes nécessaires et tant attendues au niveau constitutionnel, politique, administratif et économique; estime, dans ce contexte, que la réforme constitutionnelle ukrainienne, notamment le processus de décentralisation, devrait faire l'objet d'un large débat approfondi associant toutes les forces vives du pays; pense que l'étape la plus importante consiste à responsabiliser les institutions publiques en les sensibilisant au ...[+++]

20. Urges the Ukrainian authorities to engage in an open, transparent and inclusive dialogue with all components of Ukrainian society; calls on them, in this regard, not to delay the necessary and long-awaited reforms at constitutional, political, administrative and economic level; takes the view in this connection that constitutional reform in Ukraine, including the decentralisation process, should be the subject of a broad in-depth discussion involving all elements of Ukrainian society; believes that the most important step is to make the public institutions accountable to the needs of the citizens; stresses that the internal reorg ...[+++]


Il s'agit d'une prédiction complètement démesurée. Votre comité devrait sérieusement examiner les déclarations de la FCEI au sujet des grèves des Postes.

This committee should seriously examine the record of the CFIB in terms of its statements concerning postal strikes.


7. est convaincu de l'extrême urgence d'engager un processus de paix crédible qui permette au peuple palestinien d'envisager la création d'un État indépendant, démocratique et viable aux côtés d'Israël; invite par conséquent le Conseil à prendre sans plus attendre l'initiative d'une conférence de paix internationale sur le Proche-Orient afin de parvenir à un accord de paix régional global fondé sur les résolutions des Nations unies, et notamment sur l'initiative de paix arabe, qu'Israël devrait examiner sérieusement;

7. Is convinced that it is all the more urgent to take forward a credible peace process which can give the Palestinian people the prospect of an independent, democratic and viable State existing side by side with Israel; calls on the Council, therefore, to take sine die the initiative of launching an international peace conference on the Middle East aimed at reaching a comprehensive regional peace agreement based on UN resolutions, and especially on the proposed Arab Peace Initiative, which should be seriously considered by Israel;


Il s'agit manifestement d'une affaire sérieuse, comme le leader du gouvernement vient de nous le dire, qui devrait être examinée immédiatement et, à mon avis, cette Chambre devrait l'examiner immédiatement.

It is clearly a serious matter, as the Leader of the Government has just told us, and one that should be considered immediately, and I believe considered immediately by this House of Parliament.


À la prochaine réunion des procureurs généraux, on devrait aussi examiner sérieusement la possibilité d'élargir les pouvoirs des policiers pour permettre la recevabilité d'éléments de preuve comme les tests routiers de sobriété et les bandes vidéo enregistrées par les policiers et pour rendre obligatoire le prélèvement d'échantillons d'haleine et de sang aux fins de vérification du taux d'alcoolémie sur le lieu de tout accident ayant causé un décès ou des blessures graves.

At the upcoming meeting of the attorneys general, serious consideration must also be given to expanding police powers to allow the admissibility of evidence such as roadside sobriety tests and police videotaping, and making it mandatory that breath or blood-testing for alcohol be obtained at all crash scenes involving fatalities or serious injuries.


Si vous voulez une commission spéciale au sein de la commission juridique et du marché intérieur pour examiner les questions relatives aux PME, ? la simplification et aux statistiques, demandez-nous de travailler avec vous et, de grâce, que nous n'ayons plus ? examiner ? nouveau ces propositions alors qu'il nous a fallu trois ans pour réaliser des avancées sérieuses dans un domaine dans lequel il devrait être relativement simple de ...[+++]

If you want a special committee within the Internal Market Committee to look at small business issues, simplification issues and statistical issues, then ask us to work with you and for heaven's sake let us not have to consider these proposals again when we had to wait three years to make serious inroads into what ought to be a comparatively simple area of progress.


w