Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait susciter quelques " (Frans → Engels) :

Au début de l'étude d'un projet de loi qui devrait susciter à son avis un assez vif débat, notre comité a l'habitude de proposer une motion disposant qu'aucun vote ne sera pris sur quelque motion portant sur le sort du projet de loi, dans ce cas-ci le projet de loi C-71, tant que tous les témoins n'auront pas été entendus.

It has been the custom of this committee at the beginning of study on a bill about which we think there will be a certain amount of energetic debate that a motion be proposed to the effect that any consideration of votes on any motions dealing with disposition in committee of the bill, which in this case is Bill C-71, be held no earlier than at the completion of the hearing of all witnesses.


Cela devrait susciter quelques questions sur ce qui se fait dans cette région pour stabiliser les institutions économiques, pour commencer du moins.

That at least would provoke some question around what is happening in the neighbourhood to stabilize the economic institutions, in the first instance anyway.


J’imagine que cela devrait susciter quelque intérêt.

I can imagine that this will meet with some degree of interest.


À l’avenir, si quelqu’un suscite de légers soupçons au Royaume-Uni, par exemple - pas sur la base d’une conviction religieuse, où le lien avec le terrorisme est prouvé -, mais parce qu’elle prend un avion en dernière minute, éventuellement sans bagage et qu’elle paie en espèces, en ce qui concerne le transfert des données des dossiers passagers - et pas seulement vers les États-Unis -, elle devrait au moins pouvoir se plaindre et introduire une action en justice, et les données ne devraient pa ...[+++]

In future, if someone arouses slight suspicion in the United Kingdom, for example – not on account of religious affiliation, where there is a proven terrorism connection – but is suspicious because they fly at short notice, possibly without luggage, and pay in cash, then, for the transfer of passenger name record data, and not only to the US, at the very least there should be a general right to complain and to take legal action and the data should not simply be stored in perpetuity.


Lorsque quelqu'un se fait remettre de la méthadone qu'il rapporte à la maison et qu'il conserve au frigo, à côté du jus d'orange que boit son enfant de cinq ans, cela devrait susciter un scandale.Or, on semble juger plus scandaleux ce que fait l'un de vos collègues à Ottawa au sujet de l'arrestation de criminels dans le cadre d'une guerre que nous menons avec nos partenaires, alors qu'on passe sous silence la mort d'un enfant.

When you have somebody taking home methadone, putting it in their refrigerator, and then their five-year-old child drinks the orange juice that it's in, and we don't make a big scandal of it.We have more of a scandal going on up in Ottawa with one of your colleagues about arresting criminals, for goodness sakes, when we're at war in partnership, and we have a child who's dying and we don't talk about that.


2. note que quelques progrès ont été accomplis au niveau communautaire dans le domaine des paiements, mais que tout l'arsenal législatif devrait tendre non pas à assurer le rapprochement complet des législations mais à fixer des normes et critères minimaux propres à susciter la confiance de la clientèle;

2. Notes that some steps have been achieved at Community level in the matter of payments, but that the total arsenal of legislation should be aimed, not at securing full legislative approximation, but at setting minimum norms and standards, in order to inspire customer confidence;


Il faut signaler également l'inquiétude que suscite la dette publique qui, dans le cas de l'Allemagne, ne devrait pas, pendant l'année en cours, descendre en dessous de 60% du PIB, et qui, pour le Portugal, même si elle est inférieure à 60% du PIB, devrait être supérieure, en 2004, de quelques 6% aux chiffres de son programme précédent.

It should also be noted that there is concern over public debt which, in the case of Germany, is not expected in the current year to fall below 60% of its GDP, while Portugal’s debt, although lower than 60% of its GDP, is expected in 2004 to be approximately 6% higher than in the previous programme.


Il me semble qu'elle devrait susciter quelques préoccupations si on recherche la transparence, la divulgation, l'égalisation des chances et la démocratisation du financement de partis politiques.

It seems to me it must be the subject of some concern if the issues are transparency, disclosure, levelling the playing field, and democratizing our political party financing.


Bien sûr, le dollar canadien suscite des inquiétudes mais, d'un côté, ils disent que nous devrions tout sacrifier sur l'autel du marché, tandis que de l'autre, ils affirment que le gouvernement devrait faire quelque chose au sujet du dollar.

Of course there is a concern about the Canadian dollar, but on the one hand those members talk about the markets and how we should worship at the altar of the markets, but in the same breath they talk about how the government should be doing something about the Canadian dollar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait susciter quelques ->

Date index: 2021-03-23
w