Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait s'efforcer d'étendre " (Frans → Engels) :

L'UE devrait s'efforcer d'étendre les initiatives existantes «Destinations européennes d'excellence» (EDEN), qui fait la promotion des modèles de tourisme durable, et Calypso, qui encourage le tourisme hors-saison vers ces pays.

The EU should seek to extend its existing initiatives "European Destinations of Excellence (EDEN)", promoting sustainable tourism models and Calypso, promoting off-season tourism to these countries.


Le Parlement devrait s’efforcer d’assurer un niveau adéquat de sécurité pour les personnes, les bâtiments et les biens, en veillant à un juste équilibre entre sécurité et accessibilité.

Parliament should strive to achieve an appropriate level of security for persons, buildings and assets, which strikes the correct balance between security and accessibility.


Le gouvernement fédéral ne devrait pas chercher à influencer les familles pour qu'elles adoptent certains enfants plutôt que d'autres. De plus, il devrait s'efforcer d'éliminer les obstacles que les familles doivent surmonter pour intégrer pleinement leur fille ou leur fils adoptif dans son nouveau milieu, une fois l'approbation obtenue de la part de la province d'accueil.

While the federal government should refrain from interfering with the family's decision regarding who they adopt, the same government should work to eliminate any barriers that families may face in fully integrating their new son or daughter into the community once an adoption has been approved by the welcoming province.


De plus, cette exigence ne devrait s’appliquer qu’aux organismes de gestion collective qui agrègent les répertoires et ne devrait pas s’étendre à ceux qui fournissent des licences multiterritoriales pour leur seul répertoire.

Moreover, this requirement should only apply to collective management organisations which aggregate repertoire and should not extend to collective management organisations which provide multi-territorial licences for their own repertoire only.


Le président d’un comité devrait s’efforcer de trouver des solutions qui recueillent le soutien le plus large possible au sein du comité ou du comité d’appel et expliquer de quelle manière les débats et les propositions de modifications ont été pris en compte.

The chair of a committee should endeavour to find solutions which command the widest possible support within the committee or the appeal committee and should explain the manner in which the discussions and suggestions for amendments have been taken into account.


La Commission devrait s’efforcer d’informer directement la personne, l’entité, l’organisme ou le groupe concerné des motifs de son inscription sur la liste, mais cette démarche peut, dans certains cas, s’avérer impossible en raison de coordonnées incomplètes, voire inexistantes.

While the Commission should endeavour to notify the reasons for listing directly to the person, entity, body or group concerned, such notification may not be possible in some cases due to incomplete contact details or the complete absence thereof.


Une institution supranationale ne devrait pas isoler un État membre de l'Union, mais elle devrait s'efforcer de le tenir fermement en son sein.

A supranational institution should not isolate an EU Member State but keep it firmly in the fold.


En ce qui concerne les ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture, la Communauté est d'avis que la CdP devrait inviter la FAO à accorder la priorité à la révision de l'Engagement international de la FAO sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, qu'elle devrait s'efforcer de terminer en 1999, ainsi qu'à la mise en oeuvre du Plan d'action mondial sur les ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture.

In respect of genetic resources for food and agriculture, the Community is of the opinion that the CoP should urge FAO to give high priority to the revision of the FAO International Undertaking on plant genetic resources for food and agriculture which it should endeavour to finalise in 1999, and implementation of the Global Plan of Action for Plant Genetic Resources for Food and Agriculture.


Cette disposition devrait être invoquée qu'en de rares occasions seulement et ne devrait pas s'étendre au-delà de ce qui est légalement justifiable dans une situation donnée.

Such a clause should only be invoked rarely and not extend beyond what is legally justifiable in any given circumstance.


4. le champ d'application devrait-il être limité à la transmission transfrontière d'informations et au traitement des informations ainsi transmises ou devrait-il s'étendre - comme l'envisage la proposition de la Commission- aux données recueillies et utilisées dans un contexte purement national?

4. the question of whether the scope of the Framework Decision should be confined to the cross-border transmission of information and the processing of data thus transmitted or whether it should – as envisaged in the Commission proposal – also encompass data gathered and used in a purely domestic context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait s'efforcer d'étendre ->

Date index: 2021-08-07
w