Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait réfléchir très " (Frans → Engels) :

La députée devrait réfléchir très soigneusement et convenir que ce qui est dans l'intérêt supérieur à long terme des Nisga'as, c'est quelque chose qui fonctionne.

I suggest the hon. member should consider very carefully that what is in the long term best interest of the Nisga'a people is something that works.


C'est réellement une offre extraordinaire à laquelle le Canada devrait réfléchir très sérieusement.

This is really an extraordinary offer that Canada should look at very seriously.


Étant donné que c'est un élément fondamental à vos yeux et que cela aura un impact sur l'avenir même de notre façon de gérer le système d'immigration, je pense qu'on devrait réfléchir très sérieusement à ce que les parlementaires puissent réviser l'article 12 au bout de cinq ans.

Since this is a fundamental element, in our minds, and it will have an impact on the very future of the way in which we manage the immigration system, I believe we should very seriously reflect on the idea of parliamentarians being able to review clause 12 in five years.


Je pense que la Commission devrait y réfléchir trèsrieusement.

I think the Commission should consider this very seriously.


Au lieu de créer des visas coûteux et très exigeants au plan des formalités administratives, le Canada devrait, avant toute chose, bien réfléchir aux conditions qu’il impose.

Instead of costly and administratively-demanding visas, Canada should, if anything, think hard about these conditions.


Si l’objectif est d’appliquer les plus hautes normes possible aux données relatives à nos concitoyens, il n’est alors pas très pertinent - et la Commission devrait peut-être y réfléchir à l’avenir nonobstant son rejet des propositions - de répartir les dispositions relatives aux compétences d’Europol (les types de données traitées, sous quelle responsabilité et pour quels destinataires) dans plusieurs actes législatifs.

When we are faced with the task of achieving the highest possible standards with respect to the data pertaining to our citizens, then it is not terribly helpful – and perhaps this is something that the Commission should consider in the future, in spite of their rejection of the proposals – for us to have provisions concerning Europol’s remit, namely what data is processed, under whose authority this is done or to whom it is transferred, which are divided between numerous legislative dossiers.


Ce revirement de la Suisse, un pays traditionnellement très accueillant, devrait faire réfléchir les personnes qui, dans l’Union, rêvent de multiculturalisme et amener l’Union à prendre exemple sur la législation suisse en matière d’asile.

This about-turn by Switzerland, which has traditionally been so welcoming to visitors, forced those persons within our Union who dream of multiculturalism to reconsider, and the Union actually had to make an example of this Swiss Asylum Act.


En tout cas, la poursuite de l'ouverture des marchés aux pays les moins développés - et c'est une question à laquelle nous devons réfléchir tous ensemble - devrait être très prochainement concrétisée dans le cadre des négociations sur la nouvelle convention avec les pays ACP - je ne sais pas s'il est possible de le faire unilatéralement.

Increased market access for the least developed countries – and this is something which we need to consider together – should in any case be achieved very soon as part of the negotiations on the new ACP convention, although I do not know whether this will work on a unilateral basis.


Bien que tous les membres de cette Chambre conviennent que chacun devrait jouir d'une protection contre la discrimination et la violence, il nous incombe toutefois de réfléchir très sérieusement à ce que nous voulons promouvoir (2210) Soyons honnêtes envers nous-mêmes sur ce projet de loi.

While all of us in this House support protection of any person from discrimination or violence, let us think very carefully about what we want to end up promoting (2210) Let us be honest with ourselves on this bill.


Le Parlement devrait réfléchir très sérieusement avant d'ériger en loi cette politique d'analyse des coûts-bénéfices, vu les conséquences qui peuvent en résulter.

Parliament would want to think very hard about whether it wants to elevate that cost-effectiveness and cost-benefit analysis policy to the level of legislation because of the implications of such an action.


w