Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avertissement peu rassurant
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Mots rassurants
Programme visant à rassurer le public
Rassurance
Rassurement
Rassurer
Susceptible de poursuite en responsabilité

Traduction de «devrait rassurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous












câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


Programme visant à rassurer le public

Public reassurance program
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La directive donne corps au droit fondamental de protection des données à caractère personnel; le respect de ses règles devrait rassurer les personnes quant à l’utilisation des informations les concernant, ce qui constitue une condition clé du développement de la cyberéconomie; elle est une référence pour les initiatives dans toute une série de domaines politiques; elle est techniquement neutre et continue à fournir des solutions concrètes et appropriées.

It gives shape to the fundamental right to protection of personal data; respect of its rules should ensure trust of the individuals on the way their information is used, a key condition for the development of the e-economy; it sets a benchmark for initiatives in a number of policy areas; it is technologically neutral and continues to provides solid and appropriate responses to these issues.


Le gouvernement devrait éclaircir la question et éliminer tout élément d'indécision. Il devrait rassurer les gens qui se posent des questions à ce sujet et inclure la définition des expressions «union conjugale» et «mariage» dans le projet de loi, à tout endroit où il le faut.

The government should clarify it, take all the indecision away, put the minds of people who are questioning it at ease and put the definition of conjugality and the definition of marriage in the bill, wherever it needs to be.


Cela devrait rassurer le député puisqu'il représente la région frontalière de Windsor.

That should put the hon. member's mind at ease as a representative for the Windsor border region.


(52)En maintenant l'établissement en activité, l'instrument de renflouement interne devrait maximiser la valeur des créances dont il fait l'objet, améliorer la prévisibilité du marché et rassurer les contreparties.

(52)The bail-in toolmaintaining the institution as a going concern, should maximise the value of the creditors' claims, improve market certainty and reassure counterparties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(52)En maintenant l'établissement en activité, l'instrument de renflouement interne devrait maximiser la valeur des créances dont il fait l'objet, améliorer la prévisibilité du marché et rassurer les contreparties.

(52)The bail-in tool, maintaining the institution as a going concern, should maximise the value of the creditors' claims, improve market certainty and reassure counterparties.


La directive donne corps au droit fondamental de protection des données à caractère personnel; le respect de ses règles devrait rassurer les personnes quant à l’utilisation des informations les concernant, ce qui constitue une condition clé du développement de la cyberéconomie; elle est une référence pour les initiatives dans toute une série de domaines politiques; elle est techniquement neutre et continue à fournir des solutions concrètes et appropriées.

It gives shape to the fundamental right to protection of personal data; respect of its rules should ensure trust of the individuals on the way their information is used, a key condition for the development of the e-economy; it sets a benchmark for initiatives in a number of policy areas; it is technologically neutral and continues to provides solid and appropriate responses to these issues.


Une assistance individuelle par des spécialistes devrait rassurer les salariés licenciés sur le fait qu'ils ne sont pas laissés seuls à s'efforcer de retrouver un emploi.

This personalised assistance by specialists should reassure the dismissed workers that they do not stand alone in their efforts to find another job.


M. Réal Ménard: Tout cela va se faire dans un contexte éminemment démocratique et c'est ce qui devrait rassurer le député de Papineau.

Mr. Réal Ménard: It will be done in a highly democratic manner, which should reassure the hon. member for Papineau.


Je pense notamment que cela devrait rassurer ceux qui ont évoqué la possibilité que les juges commencent à exercer des pressions sur le gouvernement pour obtenir des nominations auprès d'organismes internationaux.

In particular, I think it answers those who have suggested that judges will somehow be tempted to begin lobbying the government for international appointments.


De plus, cette défiscalisation, sous forme d'un abaissement des droits d'accise, devrait rassurer les industriels et les inciter à investir dans cette filière. Ce Forum, prévu depuis 1993, a pour but de dresser le bilan des impacts positifs et négatifs des biocarburants, que ce soit en termes de débouchés agricoles, d'emploi, de bilan énergétique, de contribution à la protection de l'environnement, etc.

The purpose of this Forum, which has been planned since 1993, is to take stock of the pros and cons of biofuels in terms of agricultural outlets, jobs, the energy balance, and environmental protection, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait rassurer ->

Date index: 2021-05-09
w