Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait pouvoir refléter " (Frans → Engels) :

(10 bis) Les autorités européennes de surveillance (AES), lorsqu'elles élaborent les normes techniques pour le contenu du document d'informations clés de manière à refléter précisément les politiques d'investissement des produits et les objectifs prescrits dans le présent règlement, devraient veiller à ce que l'initiateur utilise un langage clair et compréhensible, qui devrait pouvoir être compris par les investisseurs de détail.

(10a) The ESAs, when developing the technical standards for the content of the KID so as to reflect accurately the products’ investment policies and objectives prescribed in this Regulation, should ensure that the manufacturer uses clear and understandable language, which should be accessible to retail investors.


Une liste des données PNR à transmettre à une UIP devrait être établie dans le but de refléter les exigences légitimes des pouvoirs publics en matière de prévention et de détection des infractions terroristes ou des formes graves de criminalité, ainsi que d'enquêtes et de poursuites en la matière, renforçant par là la sécurité intérieure de l'Union et la protection des droits fondamentaux, notamment le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel.

A list of the PNR data to be obtained by a PIU should be drawn up with the objective of reflecting the legitimate requirements of public authorities to prevent, detect, investigate and prosecute terrorist offences or serious crime, thereby improving internal security within the Union as well as protecting the fundamental rights, in particular privacy and the protection of personal data.


Le présent amendement reflète la position du Parlement, selon laquelle la délégation de pouvoir ne devrait pas être accordée pour une durée indéterminée et la Commission devrait élaborer un rapport sur la façon dont elle a usé de ses pouvoirs avant qu'une prorogation soit envisagée.

Reflects Parliament's position that delegation should not be for an indefinite period and that the Commission should report on how it has used its powers before an extension is considered.


La présente directive ne devrait s’appliquer qu’aux contrats de concession dont la valeur est égale ou supérieure à un certain seuil, qui devrait refléter l’intérêt transnational manifeste des concessions pour les opérateurs économiques situés dans des États membres autres que celui du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice.

This Directive should apply only to concession contracts whose value is equal to or greater than a certain threshold, which should reflect the clear cross-border interest of concessions to economic operators located in Member States other than that of the contracting authority or contracting entity.


Le présent amendement reflète la position habituelle du Parlement, selon laquelle la délégation de pouvoir ne devrait pas être accordée pour une durée indéterminée et, pour assurer un contrôle démocratique, la Commission devrait élaborer un rapport sur la façon dont elle a usé de ses pouvoirs avant qu'une prorogation soit accordée.

Reflecting Parliament's usual position that delegation should not be for an indefinite period and that, to ensure democratic control, the Commission should report on how it has used its powers before an extension is granted.


Le présent amendement reflète la position habituelle du Parlement, selon laquelle la délégation de pouvoir ne devrait pas être accordée pour une durée indéterminée et la Commission devrait élaborer un rapport sur la façon dont elle a usé de ses pouvoirs avant qu'une prorogation soit envisagée.

Reflecting Parliament’s usual position that delegation should not be for an indefinite period and that the Commission should report on how it has used its powers before an extension is considered.


L'amendement qui a été proposé sur cette question reflète la position habituelle du Parlement selon laquelle la délégation de pouvoir ne devrait pas être accordée pour une durée indéterminée et la Commission devrait élaborer un rapport sur la façon dont elle a utilisé ses pouvoirs avant qu'une prorogation soit envisagée.

The proposed amendment on this point reflects Parliament’s usual position that delegation should not be for an indefinite period and that the Commission should report on how it has used its powers before an extension is considered.


Le dialogue social européen dans ce domaine devrait pouvoir refléter cette évolution et en tenir compte le mieux possible.

The European social dialogue in this field should be able to reflect this development and to take it into account as far as possible.


Le dialogue social européen dans ce domaine devrait pouvoir refléter cette évolution et en tenir compte le mieux possible.

The European social dialogue in this field should be able to reflect this development and to take it into account as far as possible.


En conséquence, le pourcentage pouvant être sous-traité à des tiers à la demande du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice devrait refléter de manière appropriée l’objet et la valeur du marché.

Therefore, the percentage that can be subcontracted to third parties at the request of the contracting authority/entity should appropriately reflect the object and value of the contract.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pouvoir refléter ->

Date index: 2022-04-22
w