Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait pouvoir apporter " (Frans → Engels) :

Par la présente décision, le Conseil devrait pouvoir apporter une réponse innovante à l’ensemble des éléments mentionnés ci-dessus, réponse à la fois cohérente et adaptée aux diverses situations,

By virtue of this Decision, the Council should be able to produce an innovative response to all the factors mentioned above, which is both consistent and tailored to the variety of situations,


La contribution de l'Union devrait être suffisante pour pouvoir apporter une valeur ajoutée de l'Union et ne devrait normalement pas être inférieure à 20 %.

The Union's contribution should be sufficient to guarantee that it brings Union added value and should not normally be below 20 %.


La contribution de l'Union devrait être suffisante pour pouvoir apporter une valeur ajoutée de l'Union et ne devrait normalement pas être inférieure à 20 %.

The Union's contribution should be sufficient to guarantee that it brings Union added value and should not normally be below 20%.


la contribution que l'entreprise ou l'organisme devrait pouvoir apporter à l'exécution du plan directeur ATM;

- the contribution that the undertaking or body can be expected to give to the execution of the ATM Master Plan;


la contribution que l'entreprise ou l'organisme devrait pouvoir apporter à l'exécution du plan directeur ATM;

- the contribution that the undertaking or body can be expected to give to the execution of the ATM Master Plan;


– la contribution que l'entreprise ou l'organisme devrait pouvoir apporter à l'exécution du Plan Directeur ATM;

- the contribution that the undertaking or body can be expected to give to the execution of the ATM Master Plan;


L’agence devrait évaluer les propositions de modifications à apporter aux codes de réseau et devrait pouvoir en recommander l’adoption par la Commission.

The Agency should assess proposed amendments to the network codes and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.


L'agence devrait évaluer les propositions de modifications à apporter aux codes de réseau et devrait pouvoir en recommander l'adoption par la Commission.

The Agency should assess proposed modifications to the network codes and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.


Lorsque, pour des raisons d’urgence impérieuse, les délais normalement applicables dans le cadre de la procédure de réglementation avec contrôle ne peuvent pas être respectés, la Commission devrait pouvoir appliquer la procédure d’urgence prévue à l’article 5 bis, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE pour l’adoption des mesures visées à l’article 8, paragraphe 2, et des modifications à apporter aux annexes II à V du présent règlement.

When, on imperative grounds of urgency, the normal time-limits for the regulatory procedure with scrutiny cannot be complied with, the Commission should be able to apply the urgency procedure provided for in Article 5a(6) of Decision 1999/468/EC for the adoption of measures described in Article 8(2) and amendments to Annexes II to V to this Regulation.


Le Fonds devrait, en outre, pouvoir apporter un soutien adéquat aux efforts communs des États membres visant à répertorier, partager et promouvoir les meilleures pratiques et à mettre en place des structures de coopération efficaces leur permettant de renforcer la qualité de la prise de décision dans le cadre du régime d'asile européen commun.

The Fund should also be able to offer adequate support to joint efforts by Member States to identify, share and promote best practices and establish effective cooperation structures in order to enhance the quality of decision-making within the framework of the Common European Asylum System.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait pouvoir apporter ->

Date index: 2021-02-26
w