Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait plutôt suivre » (Français → Anglais) :

Outre la question de la protection de la vie privée, certaines personnes concernées — principalement le groupe de pression Clinique d'intérêt public et de politique d'Internet du Canada (CIPPIC) — ont suggéré que le Canada ne devrait pas adopter l'approche courante aux États-Unis et en Europe pour les photographies commandées et qu'il devrait plutôt suivre l'approche unique en son genre choisie par l'Australie et la Nouvelle-Zélande.

In addition to the issue of privacy, some stakeholders, primarily the lobby group Canadian Internet Policy and Public Interest Clinic, CIPPIC, have suggested that Canada should not implement the approach that the United States and Europe are taking toward commissioned photographs but, instead, follow the unique approach taken by Australia and New Zealand.


Le sénateur Cowan dit que le Canada ne devrait pas être à la traîne des autres pays dans ce dossier, mais qu'il devrait plutôt leur montrer la voie à suivre.

The Honourable Senator Cowan says that Canada should not be a follower on this issue but a leader.


Si on ne le sait pas, on devrait plutôt suivre l'exemple d'autres pays, dont l'Angleterre, l'Australie et l'Afrique du Sud qui, à l'occasion de législation sur des peines minimales, établissaient ce qu'ils appelaient une « permissible departure clause », qui permettait au juge saisi de la question de regarder les faits exposés devant lui et de décider si, oui ou non, sujet à appel aux tribunaux supérieurs, il y avait lieu de maintenir la sentence.

If we do not know, then we should instead follow the example of other countries, including England, Australia and South Africa, which, in legislating minimum sentences established what is called a permissible departure clause, which allows a judge to look at the facts and decide whether or not, subject to appeal to higher courts, applying the mandatory sentence is appropriate.


des règles plus rigoureuses: les États membres présentant un déficit de leurs finances publiques auront l’obligation d’atteindre rapidement un objectif à moyen terme (OMT) afin de respecter le critère d’un déficit inférieur à 3 % du PIB; la croissance des dépenses devrait être liée au taux de croissance du PIB à moyen terme, de façon que les recettes supplémentaires servent à réaliser des économies plutôt qu’à augmenter les dépenses; les pays dont l’endettement dépasse 60 % du PIB, dont le niveau de la dette augmente fortement ou do ...[+++]

Stricter rules: Member States with unsustainable public finances will be required to make significant progress towards medium-term budgetary objectives (MTO) to respect the 3% deficit criterion. Expenditure growth should be linked to the mid-term GDP growth rate, so that any extra revenue leads to increased savings rather than higher expenditure. A faster adjustment path towards the MTO will be expected from countries with a debt ratio above 60%, countries with a strongly rising debt level or countries facing risks to long-term sustainability.


29. estime que les procédures d'appels à projets concurrentiels visant à rechercher de nouveaux partenaires doivent se fonder sur le principe fondamental selon lequel les entreprises et chercheurs impliqués doivent parfaitement maîtriser le projet et qu'il y a lieu de déterminer le partenaire le plus approprié; estime en outre que, plutôt que de les forcer à suivre des classements, la Commission devrait évaluer la justification écrite du choix du consortium;

29. Believes that the procedures of competitive calls for additional partners should be based on the basic premise that the companies and researchers involved have the deepest knowledge of the project and which partner it needs best and that, rather than forcing them to follow the ranking lists of the evaluation experts, the Commission should evaluate a written justification of the consortium's choice;


29. estime que les procédures d'appels à projets concurrentiels visant à rechercher de nouveaux partenaires doivent se fonder sur le principe fondamental selon lequel les entreprises et chercheurs impliqués doivent parfaitement maîtriser le projet et qu'il y a lieu de déterminer le partenaire le plus approprié; estime en outre que, plutôt que de les forcer à suivre des classements, la Commission devrait évaluer la justification écrite du choix du consortium;

29. Believes that the procedures of competitive calls for additional partners should be based on the basic premise that the companies and researchers involved have the deepest knowledge of the project and which partner it needs best and that, rather than forcing them to follow the ranking lists of the evaluation experts, the Commission should evaluate a written justification of the consortium's choice;


À ma collègue, Mme Langenhagen, qui hésitait quelque peu quant à notre comportement de vote, je dirai qu’elle devrait voter en son âme et conscience plutôt que de suivre la discipline de groupe.

To my fellow MEP, Mrs Langenhagen, who was in some doubt as to how she should vote, I have to say that she should vote according to her conviction and not follow group discipline.


Plutôt que de suivre cette politique, comme le suggère le rapport, le Parlement devrait encourager le gouvernement macédonien à négocier avec les partis représentant les Albanais pour trouver des solutions constitutionnelles qui permettent de pacifier durablement la Macédoine.

Rather than pursuing this policy, as the report suggests, Parliament should encourage the Macedonian government to negotiate with the parties representing the Albanians, in order to find constitutional solutions, which will enable a lasting peace to be achieved in Macedonia.


Elle devrait également inciter les migrants potentiels à suivre les voies officielles d'admission plutôt que de tenter de pénétrer clandestinement dans l'Union européenne.

It should also encourage potential migrants to follow legal channels for admission rather than attempting to enter the EU illegally.


Compte tenu des conditions actuelles, on devrait plutôt suivre l'exemple que nous a donné Lester B. Pearson.

Given the reality of today's conditions, the example which should inspire us is that of Lester Pearson.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait plutôt suivre ->

Date index: 2021-02-21
w