Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait mobiliser presque 700 millions " (Frans → Engels) :

Le Conseil se félicite de la programmation commune, à Juba, de l'aide au développement fournie par l'UE et ses États membres dans le cadre de la stratégie de l'UE pour le Soudan du Sud ("single country strategy") pour la période 2011­2013, qui devrait mobiliser presque 700 millions d'euros sur cette période.

The Council welcomes the joint programming in Juba of EU and its Member States development assistance through the EU Single Country Strategy for South Sudan 2011‑2013 which is expected to provide almost €700 million for that period.


Sans préjuger des procédures budgétaires et de programmation normales, la Commission prévoit qu'il devrait être possible, dans le cadre des instruments existants et de la programmation financière, de proposer un montant de financement total pour ces programmes sur la période 2004-06, de l'ordre de 955 millions d'euros, soit 700 millions d'euros au titre d'INTERREG, 90 millions d'euros au titre de PHARE, 75 millions d'euros au titre de Tacis, 45 millions d'euros au titre de CARDS et 45 millions d'euros au titre de Meda.

Without prejudging the normal budgetary and programming processes, the Commission foresees at this stage that it should be possible, within the existing instruments and financial programming, to propose a total volume of funding for these programmes over the period 2004-06 of the order of EUR955 million, representing EUR700m from INTERREG, EUR90m from PHARE, EUR75m from Tacis, EUR45m from CARDS and EUR45m from Meda.


Le secteur privé devrait prendre en charge au moins 1,4 milliard d'euros et le reste, soit quelques 700 millions d'euros, devrait être financé par le secteur public.

On this basis, the private sector should cover at least EUR 1.4 billion and the rest, around EUR 700 million, should be financed by the public sector.


En ce qui concerne le soutien au secteur privé, la Commission européenne a annoncé un financement supplémentaire de l'UE de 48 millions d'euros en faveur du mécanisme pour l'innovation et le développement des entreprises dans les Balkans occidentaux, qui devrait permettre de mobiliser quelque 250 millions d'euros pour les entreprises de la région.

On support for the private sector, the European Commission announced €48 million of additional EU funding for the Western Balkans Enterprise Development and Innovation Facility (EDIF), which is expected to leverage some €250 million for the companies in the region.


Depuis le début de la crise des réfugiés, l’UE a mobilisé presque 235 millions € en faveur du Liban: environ 65 millions € ont été consacrés à l'aide humanitaire et 170 millions € ont été alloués à l'aide socio‑économique aux communautés d'accueil libanaises.

The EU has committed almost €235 million in support to Lebanon since the start of the refugee crisis: about €65 million were given for humanitarian assistance; and €170 million for socio-economic support of the Lebanese hosting communities.


Il n'en reste pas moins que, cette année, le gouvernement conservateur a réduit de presque 700 millions de dollars le financement de la recherche scientifique.

However, the truth is that this year the Conservative government has cut almost $700 million in funding for science.


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Dotés d'un budget de presque 700 millions de dollars, les IRSC sont les plus importants bailleurs de fonds de la recherche en santé, appuyant le travail de 10 000 chercheurs dans les universités, les hôpitaux d'enseignement et d'autres institutions.

With an annual budget of nearly $700 million, CIHR is Canada's lead funder of health research, supporting the work of 10,000 researchers in universities, teaching hospitals and other institutions.


Uniquement en 2005, la Commission a déjà mobilisé presque 37 millions au titre seul de l’aide humanitaire pour venir à l’encontre des besoins des quatre millions de réfugiés palestiniens en Cisjordanie, dans la Bande de Gaza et au Liban.

In 2005 alone, the Commission mobilised humanitarian aid totalling nearly EUR 37 million to help meet the needs of the four million Palestinian refugees in the West Bank and Gaza, and in Jordan, Syria and Lebanon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait mobiliser presque 700 millions ->

Date index: 2021-08-23
w