Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dictaphone
Machine de bureau
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à dicter alimentée par batterie
Machine à dicter alimentée par le réseau
Machine à dicter de voyage
Machine à dicter portative
Machine à dicter à alimentation par batterie
Machine à dicter à alimentation par le réseau
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Photocopieur

Vertaling van "devrait leur dicter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
machine à dicter de voyage | machine à dicter portative

portable dictation machine | travelling dictation machine


machine à dicter à alimentation par batterie | machine à dicter alimentée par batterie

battery operated dictation machine | battery-powered dictation machine


machine à dicter à alimentation par le réseau | machine à dicter alimentée par le réseau

mains operated dictation machine | mains-powered dictation machine


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

office equipment [ calculator | dictating machine | photocopier | typewriter | word processor ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n’allons pas dicter la manière dont chaque centime devrait être dépensé; laissons plutôt ceux qui connaissent le mieux leur métier, leur industrie et leur région œuvrer à un avenir durable».

We will not prescribe how every single cent should be spent; but let those who know their craft, industry, and regions best to work towards a sustainable future".


Cependant, je ne pense pas que ce soit une bonne idée. En effet, Bruxelles ne devrait pas dicter à l’avance aux États membres leur façon d’organiser leurs services publics.

I do not think this is a good idea, because Brussels should not dictate beforehand how Member States should organise their public services.


Bart Staes (Verts/ALE ), par écrit . - (NL) L’Europe ne devrait pas dicter à ses États membres la conduite à adopter en ce qui concerne l’organisation de leurs réseaux ferroviaires nationaux.

Bart Staes (Verts/ALE ), in writing (NL) It is wrong for Europe to dictate to its Member States how they should organise their national railway networks.


19. estime que l'Union devrait viser un objectif fondamental commun: créer de nouveaux emplois et éviter ainsi le chômage de masse; estime, par conséquent, que cet objectif doit dicter l'ampleur et le contenu du plan européen de relance économique; considère que la solidarité est indispensable pour permettre au plan européen de relance économique d'avoir un effet positif maximum sur les marchés de l'emploi en Europe; souligne la nécessité de réaliser des efforts supplémentaires pour aider les groupes sociaux le ...[+++]

19. Takes the view that the European Union should pursue a common fundamental goal to create employment opportunities and thus prevent mass unemployment; considers that that goal should therefore determine the magnitude and components of the European Economic Recovery Plan; considers that solidarity is indispensable with a view to ensuring that the European Economic Recovery Plan and accompanying measures have the most positive impact on labour markets in Europe; stresses the need for additional efforts to support the most vulnerable groups in society;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La préoccupation de l’Europe au sujet de la lutte contre le terrorisme et des migrations ne devrait pas dicter un détournement des ressources de notre tâche essentielle, qui consiste à nous occuper des besoins urgents des populations et des pays les plus pauvres du monde.

Europe's preoccupation with counterterrorism and with migration should not dictate that resources should be diverted away from our essential task, which is to work with the pressing needs of the world's poorest people and poorest countries.


En tant que députée, je préconise clairement des services de garde, mais le gouvernement ne devrait pas dicter aux familles la façon dont elles devraient élever leurs enfants.

I come to this place being a clear advocate of child care, but the government ought not to dictate to families how they raise their children.


Enfin, l’Union européenne ne devrait pas dicter les choix énergétiques dans les États membres et certainement pas sur une base douteuse.

Finally, the EU should not dictate energy choices in the individual Member States, and certainly not on so doubtful a basis.


Si nous considérons que les nations autochtones sont de véritables nations au sens accepté par l'Organisation des Nations Unies, on ne devrait leur dicter ni leur façon de choisir leurs leaders ni la durée des mandats de ces derniers.

If we consider that the Aboriginal nations are genuine nations in the meaning accepted by the United Nations Organization, we should not dictate to them how to select their leaders or the length of their leaders' terms.


Il nous faut rejeter l'idée que le libre jeu des forces du marché devrait dicter notre mode de vie, notre culture, et finalement la nature de notre société et de nos valeurs essentielles.

We should reject the notion that unfettered market forces should dictate our way of life, our culture, and ultimately the nature of our society and our core values.


Vous avez dit que le gouvernement ne devrait pas dicter aux conseils de bande leur façon d'agir.

You have said that the government should not be dictating to band councils how they should do things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait leur dicter ->

Date index: 2022-02-26
w