Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait lancer immédiatement " (Frans → Engels) :

Le gouvernement devrait lancer immédiatement une campagne dynamique pour informer ces décideurs américains de la coopération sans précédent entre nos deux pays dans le dossier de la sécurité de nos frontières et du fait que le Canada est un partenaire commercial sûr.

The government should immediately launch an active campaign to inform such decision-makers of the unprecedented cooperation between Canada and the U.S. on border security issues and the reality that Canada is a secure trading partner.


2. demande à la Commission et aux États membres de prendre des mesures préventives et de lancer immédiatement une enquête sur l'utilisation de dispositifs d'invalidation à bord des véhicules vendus dans l'Union ainsi que sur d'éventuels écarts entre les émissions des véhicules en conditions normales d'utilisation et les valeurs limites d'émissions de polluants et de CO2 (g/km) annoncées par les constructeurs; estime que cette enquête devrait être supervisée par la Commission et effectuée au moyen des données recueillies et fournies p ...[+++]

2. Calls on the Commission and the Member States to take preventive measures and immediately launch an investigation into the use of defeat devices on vehicles sold in the EU and the performance of vehicles in normal use as regards the pollutant limit values and advertised CO2 g/km; considers that such an investigation should be overseen by the Commission and conducted on the basis of data collected and submitted by Member State TAAs for vehicles on the market, using real-world driving tests; insists that such an investigation be co ...[+++]


Il est résolu que le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants demande au gouvernement du Canada de lancer immédiatement un programme quinquennal de revitalisation et de modernisation des Forces canadiennes, ce qui devrait accroître considérablement le budget du ministère de la Défense nationale en pourcentage du PIB.

Be it resolved that the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs (SCONDVA) request the Government of Canada embark upon a five-year plan, commencing immediately, to substantially increase the budget of the Department of National Defence as a percentage of the GDP to revitalize, modernize and ensure an effective, combat capable Canadian Forces.


Étant donné que nous passons 90% de notre temps à l'intérieur, la Commission européenne devrait lancer immédiatement l'élaboration d'une stratégie dans ce domaine. Cette stratégie doit se focaliser sur la définition de lignes directrices et sur la protection des citoyens exposés à de nombreuses sources de pollution biologique et chimique.

Bearing in mind that we spend 90% of our time indoors, the European Commission must proceed immediately to the drafting of a strategy for this, focusing on both establishing guidelines and protecting citizens who are exposed to multiple sources of biological and chemical pollution.


L’aide de 190 millions d’euros devrait permettre aux pays ACP qui ont exporté des volumes importants de bananes vers l’UE au cours des dernières années de continuer et/ou de lancer des investissements et des programmes d’ajustement immédiats, afin d’atténuer et de neutraliser les répercussions de la réduction tarifaire.

Assistance to the tune of €190 million should allow ACP countries that have exported significant volumes of bananas to the EU in the recent past to continue and/or launch immediate investments and adjustment programmes in order to counter and mitigate the impacts of the tariff reduction.


Le gouvernement devrait lancer immédiatement une campagne dynamique pour informer ces décideurs américains de la coopération sans précédent entre nos deux pays dans le dossier de la sécurité de nos frontières et du fait que le Canada est un partenaire commercial sûr.

The government should immediately launch an active campaign to inform such decision-makers of the unprecedented cooperation between Canada and the U.S. on border security issues and the reality that Canada is a secure trading partner.


Je veux parler de la question posée par notre docte collègue, le sénateur Roche, concernant l'initiative que le Canada devrait lancer immédiatement au sujet de la situation volatile dans laquelle se trouve le Moyen-Orient.

I refer to a question asked by our able colleague Senator Roche on the initiative that Canada should immediately undertake concerning the volatile situation in the Middle East.


L’aide de 190 millions d’euros devrait permettre aux pays ACP qui ont exporté des volumes importants de bananes vers l’UE au cours des dernières années de continuer et/ou de lancer des investissements et des programmes d’ajustement immédiats, afin d’atténuer et de neutraliser les répercussions de la réduction tarifaire.

The assistance of €190 million is expected to allow ACP countries, which have exported significant volumes of bananas to the EU in the recent past, to continue and/or launch immediate investments and adjustment programmes, in order to counter and mitigate the impacts of the tariff reduction.


Il y a aussi des effets sur d'autres espèces, les mammifères marins en particulier, mais pour ce qui est du saumon sauvage, le ministère des Pêches devrait lancer immédiatement un programme de recherche approfondie.

There are impacts on other species, marine mammals in particular, but as far as wild salmon are concerned, we need an immediate and extensive research program by the Department of Fisheries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait lancer immédiatement ->

Date index: 2023-01-21
w