Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait générer environ » (Français → Anglais) :

La révision de l’étiquette énergétique étalonnée de «A à G» devrait générer des économies supplémentaires correspondant à la consommation annuelle d’énergie de l'ensemble des pays baltes réunis (c’est-à-dire environ 17 millions de tonnes-équivalent pétrole par an d'énergie primaire).

The revision of the 'A to G' energy label is expected to bring additional savings equal to the annual energy consumption of all the Baltic countries combined (i.e. around 17 million tonnes of oil equivalent per year in primary energy).


Le contournement devrait générer des gains de temps pour les navetteurs, réduire les accidents et les coûts induits par la pollution locale dans les environs de la ville de Vlorë tout en offrant un autre itinéraire pour se rendre à Tirana.

The bypass is expected to save time to commuters, reduce accidents and local pollution costs in the surroundings of the city of Vlora while providing an alternative route for traffic towards Tirana.


En pratique, 385 personnes sur les 1 840 employées au 1er septembre 2005 devaient être licenciées dans le cadre du plan de restructuration; ces licenciements devaient entraîner des économies annuelles d'environ 7 Mio CYP (12 Mio EUR); la réduction des salaires du personnel restant devrait générer des économies supplémentaires à hauteur d'environ 4,6 Mio CYP (8 Mio EUR).

This means that of a staff of 1 840 as of 1 September 2005, 385 were to be made redundant under the restructuring plan; these redundancies were to lead to annual savings of approximately CYP 7 million (EUR 12 million); further economies of some CYP 4,6 million (EUR 8 million) will be cut from ongoing staff costs.


L'accord entre l'Union européenne et le Chili est également un accord de libre-échange complet qui, selon l’étude d’impact et de durabilité très complète réalisée par la Commission, devrait générer une croissance additionnelle du PIB chilien d'environ 0,5 % et devrait contribuer à augmenter le niveau de vie des Chiliens.

The European Union-Chile Agreement is also a comprehensive free trade agreement which, according to the very important sustainable impact assessment study carried out by the Commission, should generate additional growth for Chile’s GDP of about 0.5% and which should contribute to raising the standard of living of the Chilean people.


Cet accord de l'OMC devrait générer une valeur ajoutée d'environ un billion de dollars (américains) dans l'économie mondiale, d'ici à l'an 2010.

The WTO accord is expected to generate about $1 trillion (U.S) in added value to the global economy by the year 2010.


Le ministre présentera plus tard à la Chambre un deuxième projet de loi omnibus qui parachèvera le travail et c'est à ce moment que des centaines de postes additionnels seront éliminés, ce qui devrait générer des économies d'environ 10 millions de dollars approximativement. Comme le ministre l'a déclaré à la Chambre, la semaine dernière, le gouvernement veut s'assurer que les organismes fédéraux demeurent pertinents et servent les Canadiens aussi efficacement que possible, mais il veut aussi prendre des mesures lo ...[+++]

As the minister said in the House last week, the government wants to ensure that federal agencies continue to be relevant, that they are serving Canadians as effectively as possible and also that sensible and practical actions are taken to eliminate overlap and duplication and simplify government wherever possible.


Pendant la première année complète de mise en œuvre, la mesure devrait générer environ des revenus de l'ordre de 75 millions de dollars.

In the first full year of implementation, the measure is estimated to generate roughly $75 million of revenue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait générer environ ->

Date index: 2024-12-20
w