Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait grandement nous » (Français → Anglais) :

Je pense que le fait que les États-Unis croient naturellement que nous sommes la source de problèmes devrait grandement nous préoccuper.

I think we should be greatly concerned that in the United States, conventional wisdom has somehow become that we are the source of problems.


Pour conclure, je vais appuyer le projet de loi C-35 parce qu'il devrait grandement contribuer à ce que ces tous ces gens soient traités équitablement lorsqu'ils ont besoin d'aide pour les formalités d'immigration. J'insiste cependant sur le fait que si nous offrions le soutien, les ressources et l'aide nécessaires à ceux qui sont chargés d'administrer notre système, celui-ci deviendrait naturellement la meilleure défense contre les individus dont le projet de loi C-35 cherche à nous protéger.

To conclude, I want to endorse Bill C-35 as a vital step forward in ensuring that the people are treated fairly when it comes to receiving help for their immigration applications, but I also want to stress that if we empower those tasked with administering our system with support, resources and guidance, then the system would naturally provide the best defence against the kinds of individuals that Bill C-35 is looking to protect us from.


Mais l'ennui, c'est que si vous vous débarrassez des taux de chômage régionaux, et que des compressions doivent être faites, ce seront ces régions qui seront les plus touchées, et cela devrait grandement nous préoccuper.

.it's a real concern that if you get rid of the regional rates of unemployment, and cuts have to be made, it'll be those areas that are hurt disproportionately, and we need to be very concerned about that.


Dans ce contexte, nous soutenons l’adhésion de la Russie à l’Organisation mondiale du commerce, qui devrait grandement contribuer à la transparence des règles du marché russe et améliorer considérablement le climat d’investissement.

In this context, we endorse Russia’s accession to the World Trade Organisation, which should contribute greatly to the transparency of Russian market rules and considerably improve the investment climate.


Par conséquent, puisque le projet de loi touche les délinquants qui représentent la plus grande menace pour la sécurité et le bien-être des enfants, nous croyons qu'il devrait grandement contribuer à atténuer l'inquiétude réelle de tous les Canadiens.

Accordingly, since the bill concerns offenders representing the greatest threat to the security and welfare of children, we believe it should go a long way to calming Canadians' concerns.


Mais l'ennui, c'est que si vous vous débarrassez des taux de chômage régionaux, et que des compressions doivent être faites, ce seront ces régions qui seront les plus touchées, et cela devrait grandement nous préoccuper.

But it's a real concern that if you get rid of the regional rates of unemployment, and cuts have to be made, it'll be those areas that are hurt disproportionately, and we need to be very concerned about that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait grandement nous ->

Date index: 2021-07-19
w