Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait entre-temps reprendre " (Frans → Engels) :

Entre-temps, l’accord bilatéral en cours de négociation entre l’UE et la Russie, qui devrait remplacer l’actuel accord de partenariat et de coopération, devrait permettre d’aboutir à un environnement commercial plus efficace, plus stable et plus prévisible et à un meilleur équilibre au niveau de nos droits et obligations respectifs.

In the meantime, the bilateral agreement under negotiation between the EU and Russia to replace the current Partnership and Cooperation Agreement would help to achieve a more effective, stable and predictable trading environment, and should provide better balance in our respective rights and obligations.


Quatrièmement, Santé Canada devrait entre temps et immédiatement entreprendre de mettre à jour les monographies existantes et d'en préparer de nouvelles, afin que les consommateurs puissent être mieux informés.

Fourth, in the interim, and beginning immediately, Health Canada should begin updating existing monographs and developing new monographs to improve the information that is made available to consumers.


Il nous semble, toutefois, que la Chambre des communes devrait, entre-temps, prendre toutes les mesures nécessaires pour atteindre cet objectif.

In the meantime, however, we believe that the House of Commons should take all necessary measures to achieve that end.


Le renforcement de la concurrence entre infrastructures et de l'intégration dans toute l’Union devrait aussi entraîner une réduction des blocages, il est donc nécessaire de prévoir une réglementation ex ante des marchés des communications électroniques, afin d'en faire, au fil du temps, un secteur similaire à tout autre secteur économique soumis à une réglementation horizontale et à des règles de concurrence.

Enhanced levels of infrastructure competition and integration across the Union should also lead to a reduction in bottlenecks and thus in the need for ex ante regulation of electronic communications markets, making this over time a sector like any other economic sector subject to horizontal regulation and competition rules.


Le déploiement de l’espacement entre canaux de 8,33 kHz au-dessus du FL 195 devrait par conséquent être envisagé uniquement comme une première étape, qu’il conviendrait d’évaluer en temps utile en vue d’une extension éventuelle, sur la base d’une analyse appropriée des incidences opérationnelles, économiques et sur la sécurité.

Implementation of 8,33 kHz channel spacing above FL 195 should therefore be considered only as a first step which would need to be evaluated for possible expansion in due time, on the basis of proper operational, safety and economic impact assessment.


Ils devraient être maintenus sous anesthésie aussi brièvement que possible puis placés dans une eau propre et aérée le temps de reprendre conscience. Une concentration efficace d'anesthésique devrait être maintenue pendant toute la procédure.

Fish should be kept under anaesthetic for as short a time as possible and be placed in clean aerated water for recovery. An effective concentration of anaesthetic should be maintained throughout the procedure.


Lorsque les États membres reçoivent en même temps un soutien du Fonds de cohésion et des Fonds structurels, une distinction devrait être faite dans les programmes entre les types d'actions financées par chaque instrument, le Fonds de cohésion jouant un rôle clé au niveau des réseaux de transport transeuropéens.

Where Member States receive support at the same time from both the Cohesion Fund and the Structural Funds, a distinction should be made in the programmes between the types of actions funded by each of the Funds, with the Cohesion Fund playing the key role in support of Trans-European transport networks.


Le Luxembourg devrait également œuvrer davantage à l'augmentation de la participation des femmes au marché du travail la disparité du taux d'emploi entre hommes et femmes est en effet de 24,8 points de pourcentage, soit l'un des écarts les plus élevés dans l'UE en améliorant les services permettant de concilier la vie familiale et professionnelle, en encourageant les femmes à reprendre un emploi après une longue période d'inactivité professionnelle et en adoptant des mesures visant à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes, notamm ...[+++]

With a gender gap in employment of 24.8 percentage points one of the highest in the EU Luxembourg should pursue its efforts to increase female participation in the labour market, by improving services that facilitate the reconciliation of work and family life, encouraging women to return to work after long periods, and by adopting measures to promote equality between women and men, particularly with regard to the gender pay gap.


Entre-temps, la vaccination de tous les bovins contre la fièvre aphteuse a été pratiquée à deux reprises dans le but de recouvrer, grâce à la vaccination, le statut de pays indemne de fièvre aphteuse et, par conséquent, de reprendre les exportations de viande fraîche désossée provenant d'animaux sensibles.

Vaccination against FMD of all bovine animals has been carried out twice in the meantime with the objective to regain the status of FMD-free country with vaccination and thus to allow the resumption of the export of deboned fresh meat from FMD susceptible animals.


Au cours du débat au Parlement Européen sur la situation économique mondiale, le Président de la Commission a souligné les points suivants : - du point de vue conjoncturel, le ralentissement probable de l'économie américaine à horizon de l'année prochaine mettra l'Europe devant ses responsabilités; - pour ce qui concerne les questions de structure, trois phénomènes doivent être maîtrisés . l'instabilité de la sphère financière : il serait utile qu'un accord soit recherché au sein de l'OCDE sur des règles prudentielles communes; . le poids excessif de l'endettement : une meilleure répartition des tâches entre le FMI et la Banque Mondiale devrait permettre de revoir ...[+++]

In the course of the debate in Parliament on the world economic situation, the President of the Commission made the following points : - the expected slowdown in the United States economy next year would force Europe to shoulder its responsibilities ; - on the question of structures, three issues would need to be tackled : . instability in financial markets : an agreement should be sought within the OECD on common prudential rules ; . excessive debt burden : a better distribution of tasks between the IMF and the World Bank should make it possible for the concept of conditionality to be revised and adapted to present circumstances ; th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait entre-temps reprendre ->

Date index: 2024-05-30
w